On the Art of War by Sun Tzu - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

V. ENERGY

1. Sun Tzu said: The control of a large force is the same principle as

the control of a few men: it is merely a question of dividing up their

numbers.

[That is, cutting up the army into regiments, companies, etc., with

subordinate officers in command of each. Tu Mu reminds us of Han

Hsin's famous reply to the first Han Emperor, who once said to him:

"How large an army do you think I could lead?" "Not more than

100,000 men, your Majesty." "And you?" asked the Emperor. "Oh!"

he answered, "the more the better."]

2. Fighting with a large army under your command is nowise different

from fighting with a small one: it is merely a question of instituting

signs and signals. 3. To ensure that your whole host may withstand

the brunt of the enemy's attack and remain unshaken - this is effected

by maneuvers direct and indirect.

[We now come to one of the most interesting parts of Sun Tzu's

treatise, the discussion of the CHENG and the CHÌ." As it is by no

means easy to grasp the full significance of these two terms, or to

render them consistently by good English equivalents; it may be as

well to tabulate some of the commentators' remarks on the subject

before proceeding further. Li Chùan: "Facing the enemy is CHENG,

making lateral diversion is CHÌ. Chia Lin: "In presence of the enemy,

your troops should be arrayed in normal fashion, but in order to

secure victory abnormal maneuvers must be employed." Mei Yao-

chèn: "CHÌ is active, CHENG is passive; passivity means waiting for

an opportunity, activity beings the victory itself." Ho Shih: "We must cause the enemy to regard our straightforward attack as one that is

secretly designed, and vice versa; thus CHENG may also be CHÌ,

and CHÌ may also be CHENG." He instances the famous exploit of

Han Hsin, who when marching ostensibly against Lin- chin (now

Chao-i in Shensi), suddenly threw a large force across the Yellow

River in wooden tubs, utterly disconcerting his opponent. [Chìen Han

Shu, ch. 3.] Here, we are told, the march on Lin-chin was CHENG,

and the surprise maneuver was CHÌ." Chang Yu gives the following

summary of opinions on the words: "Military writers do not agree with

regard to the meaning of CHÌ and CHENG. Wei Liao Tzu [4th cent.

B.C.] says: 'Direct warfare favors frontal attacks, indirect warfare

attacks from the rear.' Tsào Kung says: 'Going straight out to join

battle is a direct operation; appearing on the enemy's rear is an

indirect maneuver.' Li Wei-kung [6th and 7th cent. A.D.] says: 'In war,

to march straight ahead is CHENG; turning movements, on the other

hand, are CHÌ.' These writers simply regard CHENG as CHENG,

and CHÌ as CHÌ; they do not note that the two are mutually

interchangeable and run into each other like the two sides of a circle

[see infra, ss. 11]. A comment on the Tàng Emperor Tài Tsung goes

to the root of the matter: 'A CHÌ maneuver may be CHENG, if we

make the enemy look upon it as CHENG; then our real attack will be

CHÌ, and vice versa. The whole secret lies in confusing the enemy,

so that he cannot fathom our real intent.'" To put it perhaps a little

more clearly: any attack or other operation is CHENG, on which the

enemy has had his attention fixed; whereas that is CHÌ," which takes

him by surprise or comes from an unexpected quarter. If the enemy

perceives a movement which is meant to be CHÌ," it immediately

becomes CHENG."]

4. That the impact of your army may be like a grindstone dashed

against an egg - this is effected by the science of weak points and

strong. 5. In all fighting, the direct method may be used for joining

battle, but indirect methods will be needed in order to secure victory.

[Chang Yu says: "Steadily develop indirect tactics, either by pounding

the enemy's flanks or falling on his rear." A brilliant example of

"indirect tactics" which decided the fortunes of a campaign was Lord

Roberts' night march round the Peiwar Kotal in the second Afghan

war. [1]

6. Indirect tactics, efficiently applied, are inexhausible as Heaven and

Earth, unending as the flow of rivers and streams; like the sun and

moon, they end but to begin anew; like the four seasons, they pass

away to return once more.

[Tu Yu and Chang Yu understand this of the permutations of CHÌ

and CHENG." But at present Sun Tzu is not speaking of CHENG at

all, unless, indeed, we suppose with Cheng Yu-hsien that a clause

relating to it has fallen out of the text. Of course, as has already been

pointed out, the two are so inextricably interwoven in all military

operations, that they cannot really be considered apart. Here we

simply have an expression, in figurative language, of the almost

infinite resource of a great leader.]

7. There are not more than five musical notes, yet the combinations

of these five give rise to more melodies than can ever be heard. 8.

There are not more than five primary colors (blue, yellow, red, white,

and black), yet in combination they produce more hues than can ever

been seen. 9 There are not more than five cardinal tastes (sour,

acrid, salt, sweet, bitter), yet combinations of them yield more flavors

than can ever be tasted. 10. In battle, there are not more than two

methods of attack - the direct and the indirect; yet these two in

combination give rise to an endless series of maneuvers. 11. The

direct and the indirect lead on to each other in turn. It is like moving in

a circle - you never come to an end. Who can exhaust the

possibilities of their combination? 12. The onset of troops is like the

rush of a torrent which will even roll stones along in its course. 13.

The quality of decision is like the well-timed swoop of a falcon which

enables it to strike and destroy its victim.

[The Chinese here is tricky and a certain key word in the context it is

used defies the best efforts of the translator. Tu Mu defines this word

as "the measurement or estimation of distance." But this meaning

does not quite fit the illustrative simile in ss. 15. Applying this

definition to the falcon, it seems to me to denote that instinct of SELF

RESTRAINT which keeps the bird from swooping on its quarry until

the right moment, together with the power of judging when the right

moment has arrived. The analogous quality in soldiers is the highly

important one of being able to reserve their fire until the very instant

at which it will be most effective. When the "Victory" went into action at Trafalgar at hardly more than drifting pace, she was for several

minutes exposed to a storm of shot and shell before replying with a

single gun. Nelson coolly waited until he was within close range,

when the broadside he brought to bear worked fearful havoc on the

enemy's nearest ships.]

14. Therefore the good fighter will be terrible in his onset, and prompt

in his decision.

[The word "decision" would have reference to the measurement of

distance mentioned above, letting the enemy get near before striking.

But I cannot help thinking that Sun Tzu meant to use the word in a

figurative sense comparable to our own idiom "short and sharp." Cf.

Wang Hsi's note, which after describing the falcon's mode of attack,

proceeds: "This is just how the 'psychological moment' should be

seized in war."]

15. Energy may be likened to the bending of a crossbow; decision, to

the releasing of a trigger.

[None of the commentators seem to grasp the real point of the simile

of energy and the force stored up in the bent cross- bow until

released by the finger on the trigger.]

16. Amid the turmoil and tumult of battle, there may be seeming

disorder and yet no real disorder at all; amid confusion and chaos,

your array may be without head or tail, yet it will be proof against

defeat.

[Mei Yao-chèn says: "The subdivisions of the army having been

previously fixed, and the various signals agreed upon, the separating

and joining, the dispersing and collecting which will take place in the

course of a battle, may give the appearance of disorder when no real

disorder is possible. Your formation may be without head or tail, your

dispositions all topsy-turvy, and yet a rout of your forces quite out of

the question."]

17. Simulated disorder postulates perfect discipline, simulated fear

postulates courage; simulated weakness postulates strength.

[In order to make the translation intelligible, it is necessary to tone

down the sharply paradoxical form of the original. Tsào Kung throws

out a hint of the meaning in his brief note: "These things all serve to

destroy formation and conceal one's condition." But Tu Mu is the first

to put it quite plainly: "If you wish to feign confusion in order to lure

the enemy on, you must first have perfect discipline; if you wish to

display timidity in order to entrap the enemy, you must have extreme

courage; if you wish to parade your weakness in order to make the

enemy over-confident, you must have exceeding strength."]

18. Hiding order beneath the cloak of disorder is simply a question of

subdivision;

[See supra, ss. 1.]

concealing courage under a show of timidity presupposes a fund of

latent energy;

[The commentators strongly understand a certain Chinese word here

differently than anywhere else in this chapter. Thus Tu Mu says:

"seeing that we are favorably circumstanced and yet make no move,

the enemy will believe that we are really afraid."]

masking strength with weakness is to be effected by tactical

dispositions.

[Chang Yu relates the following anecdote of Kao Tsu, the first Han

Emperor: "Wishing to crush the Hsiung-nu, he sent out spies to report

on their condition. But the Hsiung-nu, forewarned, carefully concealed

all their able-bodied men and well-fed horses, and only allowed infirm

soldiers and emaciated cattle to be seen. The result was that spies

one and all recommended the Emperor to deliver his attack. Lou

Ching alone opposed them, saying: "When two countries go to war,

they are naturally inclined to make an ostentatious display of their

strength. Yet our spies have seen nothing but old age and infirmity.

This is surely some ruse on the part of the enemy, and it would be

unwise for us to attack." The Emperor, however, disregarding this

advice, fell into the trap and found himself surrounded at Po-teng."]

19. Thus one who is skillful at keeping the enemy on the move

maintains deceitful appearances, according to which the enemy will

act.

[Tsào Kung's note is "Make a display of weakness and want." Tu Mu

says: "If our force happens to be superior to the enemy's, weakness

may be simulated in order to lure him on; but if inferior, he must be

led to believe that we are strong, in order that he may keep off. In

fact, all the enemy's movements should be determined by the signs

that we choose to give him." Note the following anecdote of Sun Pin,

a descendent of Sun Wu: In 341 B.C., the Chì State being at war

with Wei, sent Tìen Chi and Sun Pin against the general Pàng

Chuan, who happened to be a deadly personal enemy of the later.

Sun Pin said: "The Chì State has a reputation for cowardice, and

therefore our adversary despises us. Let us turn this circumstance to

account." Accordingly, when the army had crossed the border into

Wei territory, he gave orders to show 100,000 fires on the first night,

50,000 on the next, and the night after only 20,000. Pàng Chuan

pursued them hotly, saying to himself: "I knew these men of Chì

were cowards: their numbers have already fallen away by more than

half." In his retreat, Sun Pin came to a narrow defile, which he

calculated that his pursuers would reach after dark. Here he had a

tree stripped of its bark, and inscribed upon it the words: "Under this

tree shall Pàng Chuan die." Then, as night began to fall, he placed a

strong body of archers in ambush near by, with orders to shoot

directly if they saw a light. Later on, Pàng Chuan arrived at the spot,

and noticing the tree, struck a light in order to read what was written

on it. His body was immediately riddled by a volley of arrows, and his

whole army thrown into confusion. [The above is Tu Mu's version of

the story; the SHIH CHI, less dramatically but probably with more

historical truth, makes Pàng Chuan cut his own throat with an

exclamation of despair, after the rout of his army.] ]

He sacrifices something, that the enemy may snatch at it.

20. By holding out baits, he keeps him on the march; then
 with a

body of picked men he lies in wait for him.

[With an emendation suggested by Li Ching, this then reads,
 "He

lies in wait with the main body of his troops."]

21. The clever combatant looks to the effect of combined
 energy,

and does not require too much from individuals.

[Tu Mu says: "He first of all considers the power of his army in the

bulk; afterwards he takes individual talent into account, and uses

each men according to his capabilities. He does not demand

perfection from the untalented."]

Hence his ability to pick out the right men and utilize combined

energy. 22. When he utilizes combined energy, his fighting men

become as it were like unto rolling logs or stones. For it is the nature

of a log or stone to remain motionless on level ground, and to move

when on a slope; if four-cornered, to come to a standstill, but if round-

shaped, to go rolling down.

[Tsàu Kung calls this "the use of natural or inherent power."]

23. Thus the energy developed by good fighting men is as the

momentum of a round stone rolled down a mountain thousands of

feet in height. So much on the subject of energy.

[The chief lesson of this chapter, in Tu Mu's opinion, is the paramount

importance in war of rapid evolutions and sudden rushes. "Great

results," he adds, "can thus be achieved with small forces."]

[1] "Forty-one Years in India," chapter 46.

——————————————————————————————

——-