The Two Lovers of Heaven by Pedro Calderon de la Barca - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

ACT THE SECOND.

 

 

 

SCENE I.

A hall in the house of Polemius.

 

 

Enter Claudius and Escarpin.

 

CLAUDIUS.

Has he not returned?  Can no one

Guess in the remotest manner[8]

Where he is?

 

ESCARPIN.

              Sir, since the day

That you left me with my master

In Diana's grove, and I

Had with that divinest charmer

To leave him, no eye has seen him.

Love alone knows how it mads me.

 

CLAUDIUS.

Of your loyalty I doubt not.

 

ESCARPIN.

Loyalty's a different matter,

'T is not wholly that.

 

CLAUDIUS.

                        What then?

 

ESCARPIN.

Dark suspicions, dismal fancies,

That perhaps to live with her

He lies hid within those gardens.

 

CLAUDIUS.

If I could imagine that,

I, Escarpin, would be gladdened

Rather than depressed.

 

ESCARPIN.

                        I'm not:--

I am filled, like a full barrel,

With depressions.

 

CLAUDIUS.

                   And for what?

 

ESCARPIN.

Certain wild chimeras haunt me,

Jealousy doth tear my heart,

And despairing love distracts me.

 

CLAUDIUS.

You in love and jealous?

 

ESCARPIN.

                          I

Jealous and in love.  Why marvel?

Am I such a monster?

 

CLAUDIUS.

                      What!

With Daria?

 

ESCARPIN.

'T is no matter

What her name is, or Daria

Or Maria, I would have her

Both subjective and subjunctive,

She verb passive, I verb active.

 

CLAUDIUS.

You to love so rare a beauty?

 

ESCARPIN.

Yes, her beauty, though uncommon,

Would lack something, if it had not

My devotion.

 

CLAUDIUS.

              How? explain:--

 

ESCARPIN.

Well, I prove it in this manner:--

Mr. Dullard fell in love

(I don't tell where all this happened,

Or the time, for of the Dullards

Every age and time give samples)

With a very lovely lady:

At her coach-door as he chattered

One fine evening, he such nonsense

Talked, that one who heard his clatter,

Asked the lady in amazement

If this simpleton's advances

Did not make her doubt her beauty?--

But she quite gallantly answered,

Never until now have I

Felt so proud of my attractions,

For no beauty can be perfect

That all sorts of men don't flatter.

 

CLAUDIUS.

What a feeble jest!

 

ESCARPIN.

                     This feeble?--

 

CLAUDIUS.

Yes, the very type of flatness:--

Cease buffooning, for my uncle

Here is coming.

 

ESCARPIN.

                 Of his sadness

Plainly is his face the mirror.

 

Enter Polemius and servants.

 

CLAUDIUS.

Jupiter doth know the anguish,

My good lord, with which I venture

To approach thee since this happened.

 

POLEMIUS.

Claudius, as thine own, I'm sure,

Thou dost feel this great disaster.

 

CLAUDIUS.

I my promise gave thee that

To Chrysanthus . . .

 

POLEMIUS.

                     Cease; I ask thee

Not to proffer these excuses,

Since I do not care to have them.

 

CLAUDIUS.

Then it seems that all thy efforts

Have been useless to unravel

The strange mystery of his fate?

 

POLEMIUS.

With these questions do not rack me;

For, though I would rather not

Give the answer, still the answer

Rises with such ready aptness

To my lips from out my heart,

That I scarcely can withstand it.

 

CLAUDIUS.

Why conceal it then from me,

Knowing that thy blood meanders

Through my veins, and that my life

Owns thee as its lord and master?--

Oh! my lord, confide in me,

Let thy tongue speak once the language

That thine eyes so oft have spoken.

 

POLEMIUS.

Let the servants leave the apartment.

 

ESCARPIN (aside).

Ah! if beautiful Daria

Would but favour my attachment,

Though I have no house to give her,

Lots of stories I can grant her:-- [Exeunt Escarpin and servants.

 

CLAUDIUS.

Now, my lord, we are alone.

 

POLEMIUS.

Listen then; for though to baffle

Thy desire were my intention,

By my miseries overmastered,

I am forced to tell my secret;

Not so much have I been granted

License to avow my sufferings,

But I am, as't were commanded

Thus to break my painful silence,

Doing honestly, though sadly,

Willingly the fact disclosing,

Which by force had been extracted.

Hear it, Claudius: my Chrysanthus,

My Chrysanthus is not absent:

In this very house he's living!--

Would the gods, ah! me, had rather

Made a tomb and not a prison

Of his present locked apartment!

Which is in this house, within it

Is he prisoned, chained, made captive.

This surprises thee, no wonder:

More surprised thou'lt be hereafter,

When thou com'st to know the reason

Of a fact so strange and startling.

On that fatal day, when I

Sought the mount and thou the garden,

Him I found where thou didst lose him,

Near the wood where he had rambled:

He was taken by my soldiers

At the entrance of a cavern,

With Carpophorus:--oh! here

Patience, patience may heaven grant me!--

It was lucky that they did not

See his face, for thus it happened

That the front of my dishonour

Was not in his face made patent:

Him they captured without knowing

Who he was, it being commanded

That the faces of the prisoners

Should be covered, but ere captured

This effectually was done

By themselves, they flying backward

With averted faces; he

Thus was taken, but his partner,

That strange prodigy of Rome--

Man in mind, wild beast in manners,

Doubly thus a prodigy--

Saved himself by power of magic.

Thus Chrysanthus was sole prisoner,

While the Christian crowd, disheartened,

Fled for safety to the mountains

From their grottoes and their caverns.

These the soldiers quickly followed,

And behind in that abandoned

Savage place remained but two--

Two, oh! think, a son and father.--

One a judge, too, in a cause

Wicked, bad, beyond example,

In a cause that outraged Caesar,

And the gods themselves disparaged.

There with a delinquent son

Stood I, therefore this should happen,

That both clemency and rigour

In my heart waged fearful battle--

Clemency in fine had won,

I would have removed the bandage

From his eyes and let him fly,

But that instant, ah! unhappy!

Came the soldiers back, and then

It were but more misery added,

If they knew of my connivance:

All that then my care could manage

To protect him was the secret

Of his name to keep well guarded.

Thus to Rome I brought him prisoner,

Where pretending great exactness,

That his friends should not discover

Where this Christian malefactor

Was imprisoned, to this house,

To my own house, I commanded

That he should be brought; there hidden

And unknown, a few days after

I in his place substituted . . .

Ah! what will not the untrammelled

Strength of arbitrary power

Dare attempt? what law not trample?

Substituted, I repeat,

For my son a slave, whose strangled,

Headless corse thus paid the debt

Which from me were else exacted.

You will say, "Since fortune thus

Has the debt so happily cancelled,

Why imprison or conceal him?"--

And, thus, full of doubts, I answer

That though it is true I wished not,

Woe is me! the common scaffold

Should his punishment make public,

I as little wished his hardened

Heart should know my love and pity

Since it did not fear my anger:

Ah! believe me, Claudius,

'Twixt the chastisement a father

And an executioner gives,

A great difference must be granted:

One hand honours what it striketh,

One disgraces, blights, and blackens.

Soon my rigour ceased, for truly,

In a father's heart it lasteth

Seldom long: but then what wonder,

If the hand that in its anger

Smites his son, in his own breast

Leaves a wound that ever rankles--

I one day his prison entered

With the wish (I own it frankly)

To forgive him, and when I

Thought he would have even thanked me

For receiving a reproof,

Not severe, too lenient rather,

He began to praise the Christians

With such earnestness and ardour,

In defence of their new law,

That my clemency departed,

And my angrier mood returned.

I his doors and windows fastened.

In the room where he is lying,

Well secured by gyves and shackles,

Sparingly his food is given him,

Through my hands alone it passes,

For I dare not to another

Trust the care his state demandeth.

You will think in this I reached to

The extreme of my disasters--

The full limits of misfortune,

But not so, and if you hearken,

You'll perceive they're but beginning,

And not ended, as you fancied.

All these strange events so much

Have unnerved him and unmanned him,

That, forgetful of himself,

Of himself he is regardless.

Nothing to the purpose speaks he.

In his incoherent language

Frenzy shows itself, delusion

In his thoughts and in his fancies:--

Many times I've listened to him,

Since so high-strung and abstracted

Is his mind, he takes no note of

Who goes in or who departeth.

Once I heard him deprecating

Some despotic beauty's hardness,

Saying, "Since I die for thee,

Thou thy favour sure wilt grant me".

At another time he said,

"Three in one, oh! how can that be?"

Things which these same Christian people

In their law hold quite established.

Thus it is my life is troubled,

Lost in doubts, emeshed, and tangled.

If to freedom I restore him,

I have little doubt that, darkened

By the Christian treachery, he

Will declare himself instanter

Openly a Christian, which

Would to me be such a scandal,

That my blood henceforth were tainted,

And my noble name were branded.

If I leave him here in prison,

So excessive is his sadness,

So extreme his melancholy,

That I fear't will end in madness.

In a word, I hold, my nephew,

Hold it as a certain axiom,

That these dark magician Christians

Keep him bound by their enchantments;

Who through hatred of my house,

And my office to disparage,

Now revenge themselves on me

Through my only son Chrysanthus.

Tell me, then, what shall I do;

But before you give the answer

Which your subtle wit may dictate,

I would with your own eyes have thee

See him first, you'll then know better

What my urgent need demandeth.

Come, he's not far off, his quarter

Is adjoining this apartment;

When you see him, I am certain

You will think it a disaster

Far less evil he should die,

Than that in this cruel manner

He should outrage his own blood,

And my bright escutcheon blacken.

[He opens a door, and Chrysanthus is seen seated in a chair, with his

hands and feet in irons.]

 

CLAUDIUS.

Thus to see my friend, o'erwhelms me

With a grief I cannot master.

 

POLEMIUS.

Stay, do not approach him nearer;

For I would not he remarked thee,

I would save him the disgrace

Of being seen by thee thus shackled.

 

CLAUDIUS.

What his misery may dictate

We can hear, nor yet attract him.

 

CHRYSANTHUS.

Was ever human fate so strange as mine?

  Were unmatched wishes ever mated so?

  Is it not enough to feel one form of woe,

Without being forced'neath opposite forms to pine?

A triune God's mysterious power divine,

  From heaven I ask for life, that I may know,

  From heaven I ask for death, life's grisly foe,

A fair one's favour in my heart to shrine:

But how can death and life so well agree,

  That I can ask of heaven to end their strife,

And grant them both in pitying love to me?

  Yet I will ask, though both with risks are rife,

Neither shall hinder me, for heaven must be

  The arbiter of death as well as life.

 

POLEMIUS.

See now if I spoke the truth.

 

CLAUDIUS.

I am utterly distracted.  (The door closes.

 

POLEMIUS.

Lest perhaps he should perceive us,

Let us move a little further.

Now advise me how to act,

Since you see the grief that racks me.

 

CLAUDIUS.

Though it savours of presumption

To white hairs like yours, to hazard

Words of council, yet at times

Even a young man may impart them:

Well-proportioned punishment

Grave defects oft counteracteth.

But when carried to extremes,

It but irritates and hardens.

Any instrument of music

Of this truth is an example.

Lightly touched, it breathes but sweetness,

Discord, when't is roughly handled.

'T is not well to send an arrow

To such heights, that in discharging

The strong tension breaks the bowstring,

Or the bow itself is fractured.

These two simple illustrations

Are sufficiently adapted

To my purpose, of advising

Means of cure both mild and ample.

You must take a middle course,

All extremes must be abandoned.

Gentle but judicious treatment

Is the method for Chrysanthus.

For severer methods end in

Disappointment and disaster.

Take him, then, from out his prison,

Leave him free, unchecked, untrammelled,

For the danger is an infant

Without strength to hurt or harm him.

Be it that those wretched Christians

Have bewitched him, disenchant him,

Since you have the power; for Nature

With such careful forethought acteth,

That an antidotal herb

She for every poison planteth.

And if, finally, your wish

Is that he this fatal sadness

Should forget, and wholly change it

To a happier state and gladder,

Get him married: for remember

Nothing is so well adapted

To restrain discursive fancies

As the care and the attachment

Centered in a wife and children;

Taking care that in this matter

Mere convenience should not weigh

More than his own taste and fancy:

Let him choose his wife himself.

Pleased in that, to rove or ramble

Then will be beyond his power,

Even were he so attracted,

For a happy married lover

Thinks of naught except his rapture.

 

POLEMIUS.

I with nothing such good counsel

Can repay, except the frankness

Of accepting it, which is

The reward yourself would ask for.

And since I a mean must choose

Between two extremes of action,

From his cell, to-day, my son

Shall go forth, but in a manner

That will leave his seeming freedom

Circumscribed and safely guarded.

Let that hall which looketh over

Great Apollo's beauteous garden

Be made gay by flowing curtains,

Be festooned by flowery garlands;

Costly robes for him get ready;

Then invite the loveliest damsels

Rome can boast of, to come hither

To the feasts and to the dances.

Bring musicians, and in fine

Let it be proclaimed that any

Woman of illustrious blood

Who from his delusive passions

Can divert him, by her charms

Curing him of all his sadness,

Shall become his wife, how humble

Her estate, her wealth how scanty.

And if this be not sufficient,

I will give a golden talent

Yearly to the leech who cures him

By some happy stroke of practice.  [Exit.

 

CLAUDIUS.

Oh! a father's pitying love,

What will it not do, what marvel

Not attempt for a son's welfare,

For his life?

 

Enter ESCARPIN.

 

ESCARPIN.

               My lord'por Baco!'

(That's the god I like to swear by,

Jolly god of all good rascals)

May I ask you what's the secret?

 

CLAUDIUS.

You gain little when you ask me

For a secret all may know.

After his mysterious absence

Your young lord's returned home ill.

 

ESCARPIN.

In what way?

 

CLAUDIUS.

              That none can fathom,

Since he does not tell his ailment

Save by signs and by his manner.

 

ESCARPIN.

Then he's wrong, sir, not to tell it

Clearly: with extreme exactness

Should our griefs, our pains be mentioned.

A back tooth a man once maddened,

And a barber came to draw it.

As he sat with jaws expanded,

"Which tooth is it, sir, that pains you?"

Asked of him the honest barber,

And the patient in affected

Language grandly thus made answer,

"The penultimate"; the dentist

Not being used to such pedantic

Talk as this, with ready forceps

Soon the last of all extracted.

The poor patient to be certain,

With his tongue the spot examined,

And exclaimed, his mouth all bleeding,

"Why, that's not the right tooth, master".

"Is it not the ultimate molar?"

Said the barber quite as grandly.

"Yes" (he answered), "but I said

The penultimate, and I'd have you

Know, your worship, that it means

Simply that that's next the farthest".

Thus instructed, he returned

To the attack once more, remarking

"In effect then the bad tooth

Is the one that's next the last one?"

"Yes", he said, "then here it is",

Spoke the barber with great smartness,

Plucking out the tooth that then

Was the last but one; it happened

From not speaking plain, he lost

Two good teeth, and kept his bad one.

 

CLAUDIUS.

Come and something newer learn

In the stratagem his father

Has arranged to cure the illness

Of Chrysanthus, whom he fancies . . .

 

ESCARPIN.

What?

 

CLAUDIUS.

       Is spell-bound by the Christians

Through the power of their enchantments:--

(Since to-day I cannot see thee, [aside.

Cynthia fair, forgive my absence).  [Exit.

 

ESCARPIN.

While these matters thus proceed,

I shall try, let what will happen,

Thee to see, divine Daria:--

At my love, oh! be not angered,

Since the penalty of beauty

Is to be beloved: then pardon.  [Exit.

 

SCENE II.--The Wood.

 

 

Enter DARIA from the chase with bow and arrows.

 

DARIA.

O stag that swiftly flying

Before my feathered shafts the winds outvieing,

Impelled by wings, not feet,

If in this green retreat

Here panting thou wouldst die,

And stain with blood the fountain murmuring by,

Await another wound, another friend,

That so with quicker speed thy life may end;

For to a wretch that stroke a friend must be

That eases death and sooner sets life free.

[She stumbles and falls near the mouth of a cave.]

But, bless me, heaven! I feel

My brain grow hot, my curdling blood congeal:

A form of fire and snow

I seem at once to turn: this sudden blow,

This stumbling, how I know not, by this stone,

This horrid mouth in which my grave is shown,

This cave of many shapes,

Through which the melancholy mountain gapes,

This mountain's self, a vast

Abysmal shadow cast

Suddenly on my heart, as if't were meant

To be my rustic pyre, my strange new monument,

All fill my heart with wonder and with fear,

What buried mysteries are hidden here

That terrify me so,

And make me tremble'neath impending woe.

[A solemn strain of music is heard from within.]

Nay more, illusion now doth bear to me

The sweetest sounds of dulcet harmony,

Music and voice combine:--

O solitude! what phantasms are thine!

But let me listen to the voice that blent

Sounds with the music of the instrument.

 

Music from within the cave.

 

SONG.

Oh! be the day for ever blest,

And blest be pitying heaven's decree,

That makes the darksome cave to be

Daria's tomb, her place of rest!

 

DARIA.

Blest! can such evil auguries bless?

And happy can that strange fate be

That gives this darksome cave to me

As monument of my sad life?

 

MUSIC.

                             Yes.

 

DARIA.

Oh! who before in actual woe

The happier signs of bliss could read?

Will not a fate so rigorous lead

To misery, not to rapture?--

 

MUSIC.

                            No.

 

DARIA.

O fantasy! unwelcome guest!

How can this cave bring good to me?

 

MUSIC.

Itself will tell, when it shall be

Daria's tomb, her place of rest.

 

DARIA.

But then, who gave the stern decree,

That this dark cave my bones should hide?

 

MUSIC.

Daria, it was he who died,

Who gave his life for love of thee.

 

DARIA.

"Who gave his life for love of me!"

Ah! me, and can it be in sooth

That gentle noble Roman youth

I answered with such cruelty

In this same wood the other day,

Saying that I his love would be

If he would only die for me!

Can he have cast himself away

Down this dark cave, and there lies dead,

Buried within the dread abyss,

Waiting my love, his promised bliss?--

My soul, not now mine own, has fled!

 

CYNTHIA (within).

Forward! forward! through the gloom

Every cave and cavern enter,

Search the dark wood to its centre,

Lest it prove Daria's tomb.

 

DARIA.

Ah!