THE springtime of the following year! How pleasant my reminiscences of its sunny days.
Very short as all seasons now seem, it was the last which held a charm for me, like the mysterious enchantment of childhood’s days, passed in the same environment of verdure and bloom, in the midst of flowers blooming anew in their annual ranks, the same jasmines, the same roses. After my campaigns I joyfully returned there, to forget other continents and the immense seas; again, as in my infancy, I limited the exterior world to the old walls hung with vines and mosses, which bounded my rambles; the distant lands where I have since lived seeming unreal as those of which I dreamed, having never seen. The far horizons fade; they vanish imperceptibly and nothing is real to me save our mossy stones, our trees, our trellises, and our beloved white roses!
At that time, I had built in a corner of my mansion a Buddhist pagoda, the collected débris of original temples. From the large cases opened daily in the courtyard in the warm sunshine there arose that indefinable and mingled odor of China, from pedestals of columns, bas-reliefs of ceilings, carved altars, and mouldy old idols and vases. It was interesting and unique, this unpacking; to watch these grotesque objects reappearing one by one, arranging themselves, as it were, on the grass or the mossy pavement,—all this assembly of monsters of far Asia, bearing on their faces the same frowns and grimaces they had borne for ages. Occasionally my mother and Aunt Clara would come out to look at them, astonished at their overwhelming ugliness. Pussy Gray was the most interested spectator of these unpackings; recognizing her ocean surroundings, she sniffed all with confused memories of her native land; afterward, habituated to dwelling so long in semi-darkness, she would crawl into the boxes and hide herself in the empty spaces, under the exotic straw still smelling of sandal-wood and musk.
It was an exhilarating and beautiful springtime, bird songs filling the air; and Pussy Gray thought it marvelous. Poor little recluse, grown up in the stifling obscurity of my rolling home! Bright sunlight, balmy air, the vicinity of feline friends alike astonished and charmed her. She now made long and exhaustive explorations of the courtyard and garden, smelling every blade of grass, every new plant; in fact everything that sprang fresh and odorous from the awakened earth. These forms, these colors, old as the world, which plants unconsciously produce every succeeding spring, these immutable laws, perfectly and silently obeyed by unfolding leaf and bursting bud, were phenomena for her who had never known springtime or verdure. And Pussy White, formerly absolute and intolerant queen of the place, had deigned to share her domain with the forlorn stranger, leaving her to roam at will among the evergreens, the potted flowers, or along the promenade on the gray wall top under the pendent boughs. Pussy Chinese was especially impressed by a miniature lake, so closely interwoven with my infantile memories, which fascinated her for a long time. There, in the grass each day higher and more luxuriant, she crouched close to the earth, like a panther intent on his prey (doubtless inheriting this movement from her ancestors, Mongolian cats with uncultivated manners). She hid behind the lilliputian rocks, buried herself beneath the vines like a little tiger in a miniature virgin forest.
I found great pleasure in watching her goings and comings, her sudden haltings, her surprises; when she realized that I was watching her, she in turn watched me, posing in an attitude peculiarly her own;—very graceful, but very like a Chinese belle, with a paw extended as if holding a fan, just as I have seen one holding an article raise coquettishly the little finger; and her droll golden eyes grew infinitely expressive, “speaking” to mine. “Please permit me to amuse myself? Does it incommode you in the least? Look! I walk with lightness, I play with extreme carefulness, I go about with discretion among these beautiful green things that smell so sweetly, and this good air is so refreshing in this wide, free space! And these other strange objects that I see in turn high over us, ‘Things they call stars, that they call sun, and they call moon!’ Oh! how different from our trembling lodging on the ship and how delightful to be here together in this happy place!”
This home, so new to her, was equally for me the oldest, the most familiar of all places on the earth; whose least details, whose feeblest blade of grass were known to me since the earliest and most impressible days of my existence. So dear to me that I am bound to it with all my being, so dear that I love with a love akin to idolatry the old vines and shrubs which are there, the jasmine, the honeysuckles, and a certain dielytra rose, which every returning March unfolds its precocious leaves, gives the same April roses, fades in the June sun, then burns in August heat and seems to perish.
And while Pussy Gray abandons herself to the joy of youth and springtime, I, on the contrary, knowing that all this will pass away, feel for the first time in my life, shadows like those of evening stealing over my own life,—presages of the inexorable night, the morningless night of the final autumn,—never to be succeeded by spring.
And with profound sadness in this courtyard bright with sunshine, I gaze upon the two dear ones, their silvery hair, their mourning robes—my mother and Aunt Clara, going and coming, stooping down as has been their wont for many springs, to discover what flower seeds had come up, or raising their heads to see the buds of honeysuckles and rose-trees. And when their sombre robes vanished from my view, at the end of the green avenue, which is the vestibule of our family residence, I am forced to notice that their steps are slower and less firm. Oh, time, perhaps near, when in the unchanging green avenue I shall behold them no more. Can it be possible that time may arrive? If ever they shall be gone I have the illusion that it will not be an entire departure, so long as I remain there recalling their presence;—that in the quiet summer evenings I shall sometimes see their spirits glide beneath the jasmine; that something of their existence will still live in the plants they have tended, and breathe from the falling honeysuckle, the old dielytra rose.