Now the dark evenings had come when the lamp had to be lit early for the workers. The journeyman left while it was still twilight; there was little for him to do. In November the eldest apprentice had served his time. He was made to sit all alone in the master’s room, and there he stayed for a whole week, working on his journeyman’s task—a pair of sea-boots. No one was allowed to go in to him, and the whole affair was extremely exciting. When the boots were ready and had been inspected by some of the master-shoemakers, they were filled to the top with water and suspended in the garret; there they hung for a few days, in order to show that they were water-tight. Then Emil was solemnly appointed a journeyman, and had to treat the whole workshop. He drank brotherhood with little Nikas, and in the evening he went out and treated the other journeymen—and came home drunk as a lord. Everything passed off just as it should.
On the following day Jeppe came into the workshop. “Well, Emil, now you’re a journeyman. What do you think of it? Do you mean to travel? It does a freshly baked journeyman good to go out into the world and move about and learn something.”
Emil did not reply, but began to bundle his things together. “No, no; it’s not a matter of life and death to turn you out. You can come to the workshop here and share the light and the warmth until you’ve got something better—those are good conditions, it seems to me. Now, when I was learning, things were very different—a kick behind, and out you went! And that’s for young men—it’s good for them!”
He could sit in the workshop and enumerate all the masters in the whole island who had a journeyman. But that was really only a joke —it never happened that a new journeyman was engaged. On the other hand, he and the others knew well enough how many freshly-baked journeymen had been thrown on to the streets that autumn.
Emil was by no means dejected. Two evenings later they saw him off on the Copenhagen steamer. “There is work enough,” he said, beaming with delight. “You must promise me that you’ll write to me in a year,” said Peter, who had finished his apprenticeship at the same time. “That I will!” said Emil.
But before a month had passed they heard that Emil was home again. He was ashamed to let himself be seen. And then one morning he came, much embarrassed, slinking into the workshop. Yes, he had got work —in several places, but had soon been sent away again. “I have learned nothing,” he said dejectedly. He loitered about for a time, to enjoy the light and warmth of the workshop, and would sit there doing some jobs of cobbling which he had got hold of. He kept himself above water until nearly Christmas-time, but then he gave in, and disgraced his handicraft by working at the harbor as an ordinary stevedore.
“I have wasted five years of my life,” he used to say when they met him; “Run away while there’s time! Or it’ll be the same with you as it was with me.” He did not come to the workshop any longer out of fear of Jeppe, who was extremely wroth with him for dishonoring his trade.
It was cozy in the workshop when the fire crackled in the stove and the darkness looked in at the black, uncovered window-panes. The table was moved away from the window so that all four could find place about it, the master with his book and the three apprentices each with his repairing job. The lamp hung over the table, and smoked; it managed to lessen the darkness a little. The little light it gave was gathered up by the great glass balls which focussed it and cast it upon the work. The lamp swayed slightly, and the specks of light wriggled hither and thither like tadpoles, so that the work was continually left in darkness. Then the master would curse and stare miserably at the lamp.
The others suffered with their eyes, but the master sickened in the darkness. Every moment he would stand up with a shudder. “Damn and blast it, how dark it is here; it’s as dark as though one lay in the grave! Won’t it give any light to-night?” Then Pelle would twist the regulator, but it was no better.
When old Jeppe came tripping in, Master Andres looked up without trying to hide his book; he was in a fighting mood.
“Who is there?” he asked, staring into the darkness. “Ah, it’s father!”
“Have you got bad eyes?” asked the old man derisively. “Will you have some eye-water?”
“Father’s eye-water—no thanks! But this damned light—one can’t see one’s hand before one’s face!”
“Open your mouth, then, and your teeth will shine!” Jeppe spat the words out. This lighting was always a source of strike between them.
“No one else in the whole island works by so wretched a light, you take my word, father.”
“In my time I never heard complaints about the light,” retorted Jeppe. “And better work has been done under the glass ball than any one can do now with all their artificial discoveries. But it’s disappearing now; the young people to-day know no greater pleasure than throwing their money out of the window after such modern trash.”
“Yes, in father’s time—then everything was so splendid!” said Master Andres. “That was when the angels ran about with white sticks in their mouths!”
In the course of the evening now one and another would drop in to hear and tell the news. And if the young master was in a good temper they would stay. He was the fire and soul of the party, as old Bjerregrav said; he could, thanks to his reading, give explanations of so many things.
When Pelle lifted his eyes from his work he was blind. Yonder, in the workshop, where Baker Jörgen and the rest sat and gossiped, he could see nothing but dancing specks of light, and his work swam round in the midst of them; and of his comrades he saw nothing but their aprons. But in the glass ball the light was like a living fire, in whose streams a world was laboring.
“Well, this evening there’s a capital light,” said Jeppe, if one of them looked to the lamp.
“You mean there’s no light at all!” retorted Master Andres, twisting the regulator.
But one day the ironmonger’s man brought something in a big basket —a hanging lamp with a round burner; and when it was dark the ironmonger himself came in order to light it for the first time, and to initiate Pelle into the management of the wonderful contrivance. He went to work very circumstantially and with much caution. “It can explode, I needn’t tell you,” he said, “but you’d have to treat the mechanism very badly first. If you only set to work with care and reason there is no danger whatever.”
Pelle stood close to him, holding the cylinder, but the others turned their heads away from the table, while the young master stood right at the back, and shuffled to and fro. “Devil knows I don’t want to go to heaven in my living body!” he said, with a comical expression; “but deuce take it, where did you get the courage, Pelle? You’re a saucy young spark!” And he looked at him with his wide, wondering gaze, which held in it both jest and earnest.
At last the lamp shone out; and even on the furthest shelf, high up under the ceiling, one could count every single last. “That’s a regular sun!” said the young master, and he put his hand to his face; “why, good Lord, I believe it warms the room!” He was quite flushed, and his eyes were sparkling.
The old master kept well away from the lamp until the ironmonger had gone; then he came rushing over to it. “Well, aren’t you blown sky-high?” he asked, in great astonishment. “It gives an ugly light —oh, a horrible light! Poof, I say! And it doesn’t shine properly; it catches you in the eyes. Well, well, you can spoil your sight as far as I’m concerned!”
But for the others the lamp was a renewal of life. Master Andres sunned himself in its rays. He was like a sun-intoxicated bird; as he sat there, quite at peace, a wave of joy would suddenly come over him. And to the neighbors who gathered round the lamp in order to discover its qualities he held forth in great style, so that the light was doubled. They came often and stayed readily; the master beamed and the lamp shone; they were like insects attracted by the light—the glorious light!
Twenty times a day the master would go out to the front door, but he always came in again and sat by the window to read, his boot with the wooden heel sticking out behind him. He spat so much that Pelle had to put fresh sand every day under his place.
“Is there some sort of beast that sits in your chest and gnaws?” said Uncle Jörgen, when Andres’ cough troubled him badly. “You look so well otherwise. You’ll recover before we know where we are!”
“Yes, thank God!” The master laughed gaily between two attacks.
“If you only go at the beast hard enough, it’ll surely die. Now, where you are, in your thirtieth year, you ought to be able to get at it. Suppose you were to give it cognac?”
Jörgen Kofod, as a rule, came clumping in with great wooden shoes, and Jeppe used to scold him. “One wouldn’t believe you’ve got a shoemaker for a brother!” he would say crossly; “and yet we all get our black bread from you.”
“But what if I can’t keep my feet warm now in those damned leather shoes? And I’m full through and through of gout—it’s a real misery!” The big baker twisted himself dolefully.
“It must be dreadful with gout like that,” said Bjerregrav. “I myself have never had it.”
“Tailors don’t get gout,” rejoined Baker Jörgen scornfully. “A tailor’s body has no room to harbor it. So much I do know—twelve tailors go to a pound.”
Bjerregrav did not reply.
“The tailors have their own topsy-turvy world,” continued the baker. “I can’t compare myself with them. A crippled tailor—well, even he has got his full strength of body.”
“A tailor is as fine a fellow as a black-bread baker!” stammered Bjerregrav nervously. “To bake black bread—why, every farmer’s wife can do that!”
“Fine! I believe you! Hell and blazes! If the tailor makes a cap he has enough cloth left over to make himself a pair of breeches. That’s why tailors are always dressed so fine!” The baker was talking to the empty air.
“Millers and bakers are always rogues, everybody says.” Old Bjerregrav turned to Master Andres, trembling with excitement. But the young master stood there looking gaily from one to the other, his lame leg dangling in the air.
“For the tailor nothing comes amiss—there’s too much room in me!” said the baker, as though something were choking him. “Or, as another proverb says—it’s of no more consequence than a tailor in hell. They are the fellows! We all know the story of the woman who brought a full-grown tailor into the world without even knowing she was with child.”
Jeppe laughed. “Now, that’s enough, really; God knows neither of you will give in to the other.”
“Well, and I’ve no intention of trampling a tailor to death, if it can anyhow be avoided—but one can’t always see them.” Baker Jörgen carefully lifted his great wooden shoes. “But they are not men. Now is there even one tailor in the town who has been overseas? No, and there were no men about while the tailor was being made. A woman stood in a draught at the front door, and there she brought forth the tailor.” The baker could not stop himself when once he began to quiz anybody; now that Sören was married, he had recovered all his good spirits.
Bjerregrav could not beat this. “You can say what you like about tailors,” he succeeded in saying at last. “But people who bake black bread are not respected as handicraftsmen—no more than the washerwoman! Tailoring and shoemaking, they are proper crafts, with craftman’s tests, and all the rest.”
“Yes, shoemaking of course is another thing,” said Jeppe.
“But as many proverbs and sayings are as true of you as of us,” said Bjerregrav, desperately blinking.
“Well, it’s no longer ago than last year that Master Klausen married a cabinet-maker’s daughter. But whom must a tailor marry? His own serving-maid?”
“Now how can you, father!” sighed Master Andres. “One man’s as good as another.”
“Yes, you turn everything upside down! But I’ll have my handicraft respected. To-day all sorts of agents and wool-merchants and other trash settle in the town and talk big. But in the old days the handicraftsmen were the marrow of the land. Even the king himself had to learn a handicraft. I myself served my apprenticeship in the capital, and in the workshop where I was a prince had learned the trade. But, hang it all, I never heard of a king who learned tailoring!”
They were capable of going on forever in this way, but, as the dispute was at its worst, the door opened, and Wooden-leg Larsen stumped in, filling the workshop with fresh air. He was wearing a storm-cap and a blue pilot-coat. “Good evening, children!” he said gaily, and threw down a heap of leather ferrules and single boots on the window-bench.
His entrance put life into all. “Here’s a playboy for us! Welcome home! Has it been a good summer?”
Jeppe picked up the five boots for the right foot, one after another, turned back the uppers, and held heels and soles in a straight line before his eyes. “A bungler has had these in hand,” he growled, and then he set to work on the casing for the wooden leg. “Well, did the layer of felt answer?” Larsen suffered from cold in his amputated foot.
“Yes; I’ve not had cold feet any more.”
“Cold feet!” The baker struck himself on the loins and laughed.
“Yes, you can say what you like, but every time my wooden leg gets wet I get a cold in the head!”
“That’s the very deuce!” cried Jörgen, and his great body rolled like a hippopotamus. “A funny thing, that!”
“There are many funny things in the world,” stammered Bjerregrav. “When my brother died, my watch stopped at that very moment—it was he who gave it me.”
Wooden-leg Larsen had been through the whole kingdom with his barrel-organ, and had to tell them all about it; of the railway- trains which travelled so fast that the landscape turned round on its own axis, and of the great shops and places of amusement in the capital.
“It must be as it will,” said Master Andres. “But in the summer I shall go to the capital and work there!”
“In Jutland—that’s where they have so many wrecks!” said the baker. “They say everything is sand there! I’ve heard that the country is shifting under their feet—moving away toward the east. Is it true that they have a post there that a man must scratch himself against before he can sit down?”
“My sister has a son who has married a Jutland woman and settled down there,” said Bjerregrav. “Have you seen anything of them?”
The baker laughed. “Tailors are so big—they’ve got the whole world in their waistcoat pocket. Well, and Funen? Have you been there, too? That’s where the women have such a pleasant disposition. I’ve lain before Svendborg and taken in water, but there was no time to go ashore.” This remark sounded like a sigh.
“Can you stand it, wandering so much?” asked Bjerregrav anxiously.
Wooden-leg Larsen looked contemptuously at Bjerregrav’s congenital club-foot—he had received his own injury at Heligoland, at the hands of an honorable bullet. “If one’s sound of limb,” he said, spitting on the floor by the window.
Then the others had to relate what had happened in town during the course of the summer; of the Finnish barque which had stranded in the north, and how the “Great Power” had broken out again. “Now he’s sitting in the dumps under lock and key.”
Bjerregrav took exception to the name they gave him; he called it blasphemy, on the ground that the Bible said that power and might belonged to God alone.
Wooden-leg Larsen said that the word, as they had used it, had nothing to do with God; it was an earthly thing; across the water people used it to drive machinery, instead of horses.
“I should think woman is the greatest power,” said Baker Jörgen, “for women rule the world, God knows they do! And God protect us if they are once let loose on us! But what do you think, Andres, you who are so book-learned?”
“The sun is the greatest power,” said Master Andres. “It rules over all life, and science has discovered that all strength and force come from the sun. When it falls into the sea and cools, then the whole world will become a lump of ice.”
“Then the sea is the greatest power!” cried Jeppe triumphantly. “Or do you know of anything else that tears everything down and washes it away? And from the sea we get everything back again. Once when I went to Malaga——”
“Yes, that really is true,” said Bjerregrav, “for most people get their living from the sea, and many their death. And the rich people we have get all their money from the sea.”
Jeppe drew himself up proudly and his glasses began to glitter. “The sea can bear what it likes, stone or iron, although it is soft itself! The heaviest loads can travel on its back. And then all at once it swallows everything down. I have seen ships which sailed right into the weather and disappeared when their time came.”
“I should very much like to know whether the different countries float on the water, or whether they stand firm on the bottom of the sea. Don’t you know that, Andres?” asked Bjerregrav.
Master Andres thought they stood on the bottom of the sea, far below the surface; but Uncle Jörgen said: “Nay! Big as the sea is!”
“Yes, it’s big, for I’ve been over the whole island,” said Bjerregrav self-consciously; “but I never got anywhere where I couldn’t see the sea. Every parish in all Bornholm borders on the sea. But it has no power over the farmers and peasants—they belong to the land, don’t they?”
“The sea has power over all of us,” said Larsen. “Some it refuses; they go to sea for years and years, but then in their old age they suffer from sea-sickness, and then they are warned. That is why Skipper Andersen came on shore. And others it attracts, from right away up in the country! I have been to sea with such people—they had spent their whole lives up on the island, and had seen the sea, but had never been down to the shore. And then one day the devil collared them and they left the plough and ran down to the sea and hired themselves out. And they weren’t the worse seamen.”
“Yes,” said Baker Jörgen, “and all of us here have been to sea, and Bornholmers sail on all the seas, as far as a ship can go. And I have met people who had never been on the sea, and yet they were as though it was their home. When I sailed the brig Clara for Skipper Andersen, I had such a lad on board as ordinary seaman. He had never bathed in the sea; but one day, as we were lying at anchor, and the others were swimming around, he jumped into the water too—now this is God’s truth—as though he were tumbling into his mother’s arms; he thought that swimming came of its own accord. He went straight to the bottom, and was half dead before we fished him up again.”
“The devil may understand the sea!” cried Master Andres breathlessly. “It is curved like an arch everywhere, and it can get up on its hind legs and stand like a wall, although it’s a fluid! And I have read in a book that there is so much silver in the sea that every man in the whole world might be rich.”
“Thou righteous God!” cried Bjerregrav, “such a thing I have never heard. Now does that come from all the ships that have gone down? Yes, the sea—that, curse it, is the greatest power!”
“It’s ten o’clock,” said Jeppe. “And the lamp is going out—that devil’s contrivance!” They broke up hastily, and Pelle turned the lamp out.
But long after he had laid his head on his pillow everything was going round inside it. He had swallowed everything, and imaginary pictures thronged in his brain like young birds in an over-full nest, pushing and wriggling to find a place wherein to rest. The sea was strong; now in the wintertime the surging of the billows against the cliffs was continually in his ear. Pelle was not sure whether it would stand aside for him! He had an unconscious reluctance to set himself limits, and as for the power about which they had all been disputing, it certainly had its seat in Pelle himself, like a vague consciousness that he was, despite all his defeats, invincible.
At times this feeling manifested itself visibly and helped him through the day. One afternoon they were sitting and working, after having swallowed their food in five minutes, as their custom was; the journeyman was the only one who did not grudge himself a brief mid-day rest, and he sat reading the newspaper. Suddenly he raised his head and looked wonderingly at Pelle. “Now what’s this? Lasse Karlson—isn’t that your father?”
“Yes,” answered Pelle, with a paralyzed tongue, and the blood rushed to his cheeks. Was Father Lasse in the news? Not among the accidents? He must have made himself remarkable in one way or another through his farming! Pelle was nearly choking with excitement, but he did not venture to ask, and Little Nikas simply sat there and looked secretive. He had assumed the expression peculiar to the young master.
But then he read aloud: “Lost! A louse with three tails has escaped, and may be left, in return for a good tip, with the landowner Lasse Karlson, Heath Farm. Broken black bread may also be brought there.”
The others burst into a shout of laughter, but Pelle turned an ashen gray. With a leap he was across the table and had pulled little Nikas to the ground underneath him; there he lay, squeezing the man’s throat with his fingers, trying to throttle him, until he was overpowered. Emil and Peter had to hold him while the knee-strap put in its work.
And yet he was proud of the occurrence; what did a miserable thrashing signify as against the feat of throwing the journeyman to the ground and overcoming the slavish respect he had felt for him! Let them dare to get at him again with their lying allusions, or to make sport of Father Lasse! Pelle was not inclined to adopt circuitous methods.
And the circumstances justified him. After this he received more consideration; no one felt anxious to bring Pelle and his cobbler’s tools on top of him, even although the boy could be thrashed afterward.