Tirzah’s question, “What good is your learning ever going to do you?” bothered me from time to time. Not that I was burdened by any vast amount of knowledge, but presumably I would get more—and then what? It was true I expected no rewards from reading except the pleasure it gave me, but the future, to use a topheavy word, could not be entirely disregarded. I could not see myself spending a lifetime in the bookstore. I was grateful to Tyss, despite his disdain of this emotion, for the opportunities he had given me, but not grateful enough to reconcile myself to becoming another Tyss, especially one without his vitalizing involvement with the Grand Army.
Other courses were neither numerous nor inviting. To follow Tirzah’s own example might have seemed feasible if one ignored the vast differences of situation and character, to say nothing of those between a hulking youth and a pretty girl. I could hardly hope to find a wealthy family who would buy my services, put me to congenial tasks, and look with tolerance on my efforts to advance myself right out of their employment. Even if such a chance existed I could not have utilized it as she did; I should undoubtedly confuse one stock with another or neglect to buy what I was told until too late, winding up with lottery tickets and losing the stubs.
My helpless uncertainty only added to my disadvantage with her. I had no hope her coolness would change to either ardor or affection. At any moment she might decide her curiosity was satisfied and find the awkwardness, inconveniences, and what must have been to her the sordidness of the affair too great.
We were a strange pair of young lovers. When we talked we argued opposing views or spoke sedately of things not near our hearts. When we walked together in the streets or fled the gaslit pavements for the moon over Reservoir Square we neither held hands nor kissed impulsively. Because prudence forbade the slightest physical contact save in utmost privacy there were no innocent touchings or accidental brushing of hands against hips or arms against arms, and our secret embraces were guilty simply because they were secret.
Often I dreamed of a miraculous change, either in circumstances or in her attitude, to dissolve the walls between us; beneath the hope was only expectation of an abrupt and final break. Yet when it came at last, after more than a year, it was not the result, as I had agonizedly anticipated, of some successful speculation or an offer of marriage, but of natural and normal actions of my own.
Among the customers to whom I frequently delivered parcels of books was a Monsieur René Enfandin who lived on Eighth Street, not far from Fifth Avenue. M Enfandin was Consul for the Republic of Haiti; the house he occupied was distinguished from otherwise equally drab neighbors by a large red and blue escutcheon over the doorway. He did not use the entire dwelling himself, reserving only the parlor floor for the office of the consulate and living quarters; the rest was let to other tenants.
Tyss’s anti-foreign bias caused him to jeer at Enfandin behind his back and embark on discourses which proved by anthropometry and frequent references to Lombroso and Chief Jung that Negroes were incapable of self-government. I noticed however that he treated the consul no differently, either in politeness or honesty, from his other patrons, and by this time I knew Tyss well enough to attribute this courtesy not to the self-interest of a tradesman but to that compassion which he suppressed so sternly under the contradictions of his nature.
For a long time I paid little attention to Enfandin, beyond noting the wide range of interests revealed by the books he bought. I sensed that, like myself, he was inclined to shyness. He had an arrangement whereby he turned back most of his purchases for credit on others. I saw that if he hadnt, his library would have soon dispossessed him; as it was, books covered all the space not taken by the paraphernalia of his office and bedroom with the exception of a bit of bare wall on which hung a large crucifix. He seemed always to have a volume in his large, dark brown hand, politely closed over his thumb or open for eager sampling.
Enfandin was tall and strong-featured, notable in any company. In the United States where a black man was, more than anything else, a reminder of the disastrous war and Mr Lincoln’s proclamation, he was the permanent target of rowdy boys and adult hoodlums. Even the diplomatic immunity of his post was poor protection, for it was believed, not without justification, that Haiti, the only American republic south of the Mason-Dixon line to preserve its independence, was disrupting the official if sporadically executed policy of deporting Negroes to Africa by encouraging their emigration to its own shores or, what was even more annoying, assisting them to flee to the unconquered Indians of Idaho or Montana.
Beyond a “Good morning” or “Thank you” I doubt if we exchanged a hundred words until the time I saw a copy of Randolph Bourne’s Fragment among his selections. “That’s not what you think it is,” I exclaimed brashly; “it’s a novel.”
He looked at me gravely. “You also admire Bourne?”
“Oh yes.” I felt a trifle foolish, not only for having thrust my advice upon him, but for the inadequacy of my comment on a writer who had so many pertinent things to say and had been persecuted for saying them. I was conscious too of Tyss’s opinion: How could a cripple like Bourne speak to whole and healthy men?
“But you do not approve of fiction, is that so?” Enfandin had no discernible accent but often his English was uncolloquial and sometimes it was overly careful and stiff.
I thought of the adventure tales I had once swallowed so breathlessly. “Well ... it does seem to be a sort of a waste of time.”
He nodded. “Time, yes.... We waste it or save it or use it—one would almost think we mastered it instead of the other way around. Yet are all novels really a waste of the precious dimension? Perhaps you underestimate the value of invention.” “No,” I said; “but what value has the invention of happenings that never happened, or characters who never existed?”
“Who is to say what never happened? It is a matter of definition.”
“All right,” I said; “suppose the characters exist in the author’s mind, like the events; where does the value of the invention come in?”
“Where the value of any invention comes in,” he answered. “In its purpose or use. A wheel spinning aimlessly is worth nothing; the same wheel on a cart or a pulley changes destiny.”
“You can’t learn anything from fairy tales,” I persisted stubbornly.
He smiled. “Maybe you havent read the right fairy tales.”
I soon discovered in him a quick and penetrating sympathy which was at times almost telepathic. He listened to my callow opinions patiently, offering observations of his own without diffidence and without didacticism. The understanding and encouragement I did not expect or want from Tyss he gave me generously. To him, as I never could to Tirzah, I talked of my hopes and dreams; he listened patiently and did not seem to think them foolish or impossible of accomplishment. I do not minimize what Tyss did for me by saying that without Enfandin I would have taken much less profit from the books my employer gave me access to.
I was drawn to him more and more; I’m not sure why he interested himself in me, unless there was a reason in the remark he made once: “Ay, we are alike, you and I. The books, always the books. And for themselves, not to become rich or famous like sensible people. Are we not foolish? But it is a pleasant folly and a sometimes blameless vice.”
I wanted anxiously to speak of Tirzah, not only because it is an urgent necessity for lovers to mention the name at least of their beloved a hundred times a day or more, but in the nebulous hope he could somehow give me an answer to her as well as to her question. I approached the topic in a number of different ways; each time our conversation moved on without my having told him about her.
Often, after I had delivered an armful of books to the consulate and we had talked of a wide range of things—for, unlike me, he had no self-consciousness about what interested him, whether others might consider it trivial or not—he would walk back to the bookstore with me, leaving a note on his door. The promise that he would be “Back in 10 minutes” was, I’m afraid, seldom fulfilled, for he became so deeply engrossed that he was unaware of time.
The occasion which was to be so important to me sprang from a discussion of non-resistance to evil, a subject on which he had much to say. We were just passing Wanamaker & Stewarts and he had just triumphantly reviewed the amazing decision of the Japanese Shogun to abolish all police forces, when I became conscious that someone was staring fixedly at me.
A minibile, highslung and obviously custom-built, moved slowly down the street. Its brass brightwork, bumpers like two enormous tackheads, hub rims like delicate eyelets in the center of the great spokes, rococo lamps, rain gutters and door handles, was dazzling. In the jump-seat, facing a lady of majestic demeanor, was Tirzah. Her head was turned ostentatiously away from us.
Enfandin halted as I did. “Ah,” he murmured; “you know the ladies?”
“The girl. The lady is her employer.”
“I caught only a glimpse of the face, but it is a pretty one.”
“Yes. Oh yes....” I wanted desperately to say more, to thank him as though Tirzah’s looks were somehow to my credit, to praise her and at the same time call her cruel and hardhearted. “Oh yes....”
“She is perhaps a particular friend?”
I nodded. “Very particular.” We walked on in silence.
“That is nice. But she is perhaps a little unhappy over your prospects?”
“How did you know?”
“It was not too hard to infer. You have been concealed from the mistress; the young lady is impressed by wealth; you are the idealistic one who is not.”
At last I was able to talk. I explained her indenture, her ambitious plans, and how I expected her to end everything between us at any moment. “And there’s nothing I can do about it,” I finished bitterly.
“That is right, Hodge. There is nothing you can do about it because—You will forgive me if I speak plainly, brutally even?” “Go ahead. Tirzah—” what a joy it was just to say the name “—Tirzah has told me often enough how unrealistic I am.” “That was not what I meant. I would say there is nothing you can do about it because there is nothing you wish to do about it.”
“What do you mean? I’d do anything I could....”
“Would you? Give up books, for instance?”
“Why should I? What good would that do?”
“I do not say you should or that it would do good. I only try to show that the young lady, charming and important as she is, is not the most magnetic or important thing in your life. Romantic love is a curious byproduct of west European feudalism that Africans and Asiatics can only criticize gingerly. You shake your head with obstinacy; you do not believe me. Good, then I have not hurt you.”
“I can’t see that youve helped me much, either.”
“Ay! What did you expect from the black man of Haiti? Miracles?”
“Nothing less will do any good I’m afraid. Now I suppose youll tell me I’ll get over it in time; that it’s just an adolescent languishing anyway.”
He looked at me reproachfully. “No, Hodge. I hope I should never be the one to think suffering is tied to age or time. As for getting over it, why, we all get over everything in the end, but no matter how desirable absolute peace is, few of us are willing to give up experience prematurely.”
Later, I compared what Enfandin told me with what Tyss might have said. Did the responsibility of holding Tirzah lie with me and not with both of us, or with fate or chance? Or were events so circumscribed by inevitabilities that even to think of struggling with them was foolish?
I also asked myself if I had been too proud, too hypersensitive. I had tried to make her see my viewpoint by arguing, by fighting hers; might it not be possible, without giving up essentials, to approach her more gently? To divert her, not from her ambitions, but from her contempt for mine?
Full of resolves, I left the store after eight; eager walking brought me to our meeting place in Reservoir Square early, but the nearby churchbells had hardly sounded the quarter hour when she said, “Hodge.”
Her unusual promptness was a good omen; I was filled with warm optimism. “Tirzah, I saw you this afternoon—” “Did you? I thought you were so busy with Sambo you would never look up.”
“Why do you call him that? Do you think—” “Oh for Heavens sake, don’t start making speeches at me. I call him Sambo because it sounds nicer than Rastus.”
All my resolutions about trying to see her point of view! “I call him M’sieu Enfandin because that’s his name.”
“Have you no pride? No, I suppose you havent. Just some strange manners. Well, I can put up with your eccentricities, but other people wouldnt understand. What do you think Mrs Smythe would say?”
“Never having met the lady, I havent the faintest idea.”
“I have, and I agree with her. Would you like me to be chummy with a naked cannibal with a ring in his nose?”
“But Enfandin doesnt wear a ring in his nose, and you must have seen he was fully dressed. Maybe he eats missionaries in secret, but that couldnt offend Mrs Smythe since appearances would be saved.”
“I’m serious, Hodge.”
“So am I. Enfandin is my only friend.”
“You may be above appearances and considerations of decency but I’m not. If you ever appear in public with him again you can stop coming here. Because I won’t have anything more to do with you.”
“But Tirzah ...” I began helplessly, overwhelmed by the impossibility of coping with the irrelevancies and inconsistencies of her stand. “But Tirzah....”
“No,” she said firmly; “you’ll simply have to grow up, Hodge, and stop such childish exhibitions. Only friend indeed! Why I suppose if he appeared here right this minute, you’d talk to him.”
“Well naturally. You’d hardly expect me to—” “But I do. That’s exactly what I’d expect. You to act like a civilized man.”
I wasnt angry. I couldnt be angry with her. “If that’s civilization then I guess I don’t want to be civilized.”
I detected astonishment in her voice. “You mean, actually mean, you intend to keep on acting this way?”
Grandfather Backmaker must have been a stubborn man; I had my mother’s word I possessed no Hodgins traits. “Tirzah, what would you think of me if I turned on my only friend, the only thoroughly kind and understanding friend Ive ever had, just because Mrs Smythe has different notions of propriety than I have?”
“I’d think you were beginning to understand things at last.”
“I’m sorry, Tirzah.”
“I mean it, Hodge, you know. I’ll never see you again.”
“If you’d only listen to my side—” “You mean if I would only become a crank like you. But I don’t want to be a crank or a martyr. I don’t want to change the world. I’m normal.”
“Tirzah—” “Goodbye, Hodge.”
She walked away. I had the irrational feeling that if I called after her she might come back. Or at least stand still and wait to hear what I had to say. I kept my mouth obstinately closed; Enfandin had been right, the responsibility was mine. There were things I would not give up.
My heroic mood must have lasted fully fifteen minutes. Then I hurried through the little park and across the street to the Smythe house. There were lights in the upper floors, but the basement, as always, was dark. I dared not knock or ring the bell; her admonitions were too firmly impressed on my mind. Instead, in a turmoil of emotions, I paced the flagged sidewalk until the suspicious eye of a patrolman was attracted; then I fled cravenly.
I couldnt wait for the next day to write a long, chaotic letter begging her to let me talk to her, just to talk to her, for an hour, ten minutes, a minute. I offered to indent, to emigrate, to make a fortune by some inspired means if only she would hear me. I recalled moments together, I told her I loved her, said I would die without her. Having covered several pages with these sentiments I began all over and repeated them. It was dawn when I posted the letter in the pneumatic mail.
Sleepless and tormented, I was of little use to Tyss next day. Would she telegraph? If she answered by pneumatic post her letter might be delivered in the afternoon. Or would she come to the bookstore?
The second day I sent off two more letters and went up to Reservoir Square on the chance she might appear. I watched the house as though my concentration would force her to emerge. On the third day my letters came back, unopened.
There is some catchphrase or other about the elasticity of youth. It is true it was only weeks before my misery abated, and weeks more before I was heart-whole again. But those weeks were long.
The subject of Tirzah did not come up again between Enfandi and me. He must have sensed I had lost her, perhaps he even guessed his connection with the break, but he was too tactful to mention it and I was too sore.
I don’t know if the episode precipitated some maturity in me, or if, as a result of grief and anger I tried to turn my mind away from the easy emotions and shield myself against further hurt. At any rate, whether there was a logical connection or not, it is from this period that I date my resolve to center my reading on history. Somewhat diffidently I spoke of this to him.
“History? But certainly, Hodge. It is a noble study. But what is history? How is it written? How is it read? Is it a dispassionate chronicle of events scientifically determined and set down in the precise measure of their importance? Is this ever possible? Or is it the transmutation of the ordinary into the celebrated? Or the cunning distortion which gives a clearer picture than accurate blueprints?”
“It seems to me facts are primary and interpretations come after,” I answered. “If we can find out the facts we can form our individual opinions on them.”
“Perhaps. Perhaps. But take what is for me the central fact of all history.” He pointed to the crucifix. “As a Catholic the facts are plain to me; I believe what is written in the Gospels to be literally true: that the Son of Man died for me on that cross. But what were the facts for a contemporary Roman statesman? That an obscure local agitator threatened the stability of an uneasy province and was promptly executed in the approved Roman fashion as a warning to others. And for a contemporary fellow-countryman? That no such person existed. You think these facts are mutually exclusive? Yet you know no two people see exactly the same thing; too many honest witnesses have contradicted each other. Even the Gospels must be reconciled.”
“You are saying that truth is relative.”
“Am I? Then I shall have my tongue examined, or my head. Because I mean to say no such thing. Truth is absolute and for all time. But one man cannot envisage all of truth; the best he can do is see a single aspect of it whole. That is why I say to you, be a skeptic, Hodge. Always be the skeptic.”
“Ay?” I was finding the admonition a little difficult to harmonize with his previous confession of faith.
“For the believer skepticism is essential. How else is he to know false gods from true except by doubting both? One of the most pernicious of folk-sayings is, ‘I could scarcely believe my eyes?’ Why should you believe your eyes? You were given eyes to see with, not to believe with. Believe your mind, your intuition, your reason, your feelings if you like—but not your eyes unaided by any of these interpreters. Your eyes can see the mirage, the hallucination, as easily as the actual scenery. Your eyes will tell you nothing exists but matter—” “Not my eyes only, but my boss.”
“Ay? What are you saying?” For all his amiability Enfandin enjoyed interruption in mid-discourse no more than any other teacher. But in a moment his irritation vanished and he listened to my description of Tyss’s mechanistic creed.
“God have mercy on his soul,” he muttered at last. “Poor creature. He has liberated himself from the superstitions of religion in order to fall into superstition so abject no Christian can conceive it. Imagine to yourself—” he began to pace the floor “—time is circular, man is automaton, we are doomed to repeat the same gestures over and over, forever. Oh I say to you, Hodge, this is monstrous. The poor man. The poor man.” I nodded. “Yes. But what is the answer? Limitless space? Limitless time? They are almost as horrifying, because they are inconceivable and awful.”
“And why should the inconceivable and awful be horrifying? Is our small human understanding the ultimate measuring stick and guide? But of course this is not the answer. The answer is that all—time, space, matter—all is illusion. All but the good God Himself. Nothing is real but Him. We are creatures of His fancy, figments of His imagination....” “Then where does free will come in?”
“As a gift, naturally. Or supernaturally. How else? The greatest gift and the greatest responsibility.”
I can’t say I was entirely satisfied with his exposition, though it was certainly more to my taste than Tyss’s. I returned to the conversation at intervals, both in my thoughts and when I saw him, but in the end I suppose all I really accepted was his admonition to be skeptical, which I doubt I always applied the way he meant me to.