Вербер Б. - Энциклопедия относительного и абсолютного знания. by Elvina - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

[Шарада Виктора Гюго]

 

Первое – болтун. (По-французски «bavard».) Второе – птица. (По-французски «oiseau».) Третье – в кафе. (По-французски «au cafe».) Все вместе – десерт.

Подумайте немного, не читая отгадку. Ну а для нетерпеливых…

Первое – bavard, то есть болтун. (Звучит как «бавар».)

Второе – oiseau, то есть птица. (Звучит как «уазо».) Третье – au cafe, то есть «в кафе». (Звучит как «о кафе».)

Отгадка: bavard-oiseau-au cafe. Bavaroise au cafe. (Игра созвучий: первое выражение означает «болтливая птица в кафе», второе – «кофейное желе», на слух оба выражения воспринимаются одинаково.)

Видите, как все просто.