Rabindaranath Tagores Poems III by Viswadeep Das - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

76. Africa19

In those perplexed primitive times

Fed up with himself when the Creator

Had been undoing the new creation over and over again,

In those days of his impatient nodding

The terrible hands of the ocean

Snatched you away from the bosom

Of the Oriental world, O Africa,

Confining you to the intimate vigil of the tall forest trees,

In the sanctum niggardly in light.

Within that secret recess

You had been collecting the mystery of the impenetrable

In an apprenticeship of the unintelligible auguries

behind water and earth and sky,

A magic escaping Nature's glance

Had been resounding the sacred syllable in your superconscient mind.

Disguised in adversity

You had been laughing at the redoubtable,

Desiring to tame your diffidence

Transforming yourself into the intense and scorching grandeur

19 Two other versions of the same poem appear in the bibliographical note at the end of Vol. X of the Collected Works in Bengali by Rabindranath : (a) 74 lines of unrhymed free verse, published in Visvabharati Patrika, No.

2, 1351 Bengali Year (1944); (2) 53 lines of unrhymed free verse from Kavita, October 1937

Of a nightmare

Accompanied by the war-drums of an apocalyptic dance.

O shadowed woman !

Behind your dark veil loomed

Unknown the silhouette of your humanity

Facing the vicious gaze of indifference.

With nails far sharper than those of your packs of wolf

They approached you with their handcuffs of steel,

Appeared hunters of men

Far more blinded by their conceit

than your sunless forests.

The civilised, out of their savage appetite

Stripped naked their shameless barbarity.

The woodlands shrouded in the vapour of your wordless whimper

Turned the dust into mud with your blood and tears;

Crushed by the spiked shoes of the robber-feet

Lumps of hideous clay

Marked with indelible scars

the history of your humiliation.

Right at that moment, across the ocean, from district to district

Inside the temples rang the bells for worship

Every morning and evening

to celebrate the Merciful God,

Whereas children played on their mothers' lap,

The poets' songs were heard in Beauty's praise.

Today when on the Western horizon

Evening grows suffocating under a tempest

When from their hidden den the beasts emerge

To announce in ominous sounds that the day is done,

Arise, O Poet of the epoch's end,

Under the last waning ray of the dusk

Stand on the doorway of that Woman ripped of her honour

And pray : "Forgive us !"

In the midst of a fierce delirium

Let that be the final pious message of your civilisation.

[ Patraput, "Leaf-made cask", No. 16, 1937]

77. War-mongers20

The bass drum of war started pealing.

Their necks turned downward, reddening their eyes,

They started chattering their teeth

And set out in gangs to complete the feast of Death

With the raw flesh of men.

First of all they marched towards the temple of Buddha,

the compassionate

For invoking his blessings.

Roared the war-drums with volleys of their horns,

Trembled the earth.

The incense burnt, rang the bells and prayers echoed in the sky :

20 In a note, Rabindranath mentioned that a Japanese warrior had been to a Temple dedicated to Buddha, to pray for his success in the war : "they are piercing China with their arrows of power and Buddha with their arrows of devotion." (cf: Complete Works in Bengali, Vol. 10, p.668, 1997 edition).

"Mercy on us, fulfill our desire !"

Since they were about to induce heart-rending cries

Piercing the air,

Tear in the dwellings all ties of love,

Hoist their banner on forgotten villages brought down to ashes,

Lower up to dust all homes of knowledge,

Shatter the seats where beauty is adored.

Therefore they march on to receive the blessings of Buddha the All Mercy.

Roared the war-drums with volleys of their horns,

Trembled the earth.

They will keep an account of the number of persons killed

And of those who got maimed,

Beating the rhythm, after every thousand

They will mark on their tympani in triumph.

They will arouse the guffawing of fiends

By scattering the tattered limbs of women and children.

They merely implore to fill people's ears

With the message of falsehood,

To intoxicate people's breath with venom.

Led by that hope they march towards the temple

of Buddha the Merciful

To receive the blessings of his serene face.

The war-drums are roaring with volleys of their horns,

The earth is trembling.

[ Patraput, "Leaf-made cask", No. 17, 1937]