MUTUAL UNDERSTANDING AMONG HUMAN FAMILY
We frequently use the term, “human family.” Peoples all over the world have become so close to one another that they are now regarded as members of one family. In spite of such proximity, different ways of life, customs and modes of thinking have engendered differences in aesthetic sense and in forms of expression.
But the best way to mitigate such differences and to promote mutual understanding is to encounter the artistic peculiarities of other countries through international languages. Many countries are ardently engaged in translation projects. These efforts are taken to further strengthen the intimacy existing among the family of man.
Translation of Korean literature for readers of other nations is an important part of various projects undertaken by the Korean Culture and Arts Foundation. We have already introduced a considerable portion of modem Korean literature to readers abroad with the help of many noted publishers of other countries.
Now we publish a few booklets to introduce the classic literature of Korea. The roots of all modern literatures could be found classic works accumulated through centuries. It is our fervent hope that these booklets contribute to mutual understanding among members of the human family.
Song Ji-young
Chairman
The Korean Culture and Arts Foundation