The Orchid Door: Ancient Korean Poems by Tr. Joan S.Grigsby - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

Lament For Prince Chagoo

Anon,




This poem was taken from the third chapter of the “Book of Poetry,” one of the oldest of all Korean books. The custom of burying the living with the dead, to which the poem refers, prevailed until the year 502 A.D.


Over the Dragon Rock the moon appears.

How can I bear to watch her beauty rise

Where stars are like ten thousand frozen tears?

Where is Prince Chagoo now? The Silent Hall

Rings to his footsteps while the dim lights ebb

Low in the lamps of death, and shadows fall.

They fold around and draw him to his doom.

The full moon sets behind the willow tree.

Does no faint glimmer pierce that awful gloom?

Dawn breaks above the mountains’ jagged rim

The forest stirs with blossom-scented breath.

No perfumed wind can bear new life to him.

The oriole wakes. I wonder why she sings

So gaily all day long beside my door,

When one who loved so well the sound of wings 

                                                  Hears her no more.