214. This portion of scripture has been subjected to much examination, which has resulted in a variety of opinions with respect to the things contained in it. We suppose the major part of Christians take the whole as a literal representation of the facts; such seem to choose the safest side. There is another opinion, which is entertained by many; that the whole was a vision; the Saviour’s being in the wilderness; his fasting for forty days; the several temptations; and the relief afforded by the angels.
This latter interpretation is an assumption of unwarrantable latitude in the interpretation of the word of God. All are realities, even the presence and temptations of Satan, and the resistance given him; but the temptations may have been proposed to the Saviour, when exhausted with hunger, and when sunk into some species of waking vision, little distinguishable from a dream.
Satan has not the power of forcing men into sin; his temptations are always disguised; for the knowledge that they are such, is the strongest motive for resisting them; if therefore Satan had discovered himself to Jesus in a visible form, it would not only have been contrary to his usual course, but must have ensured him a defeat.
The replies of Christ were in every instance by scriptures recollected, which leads us to think that it was all before the eye of his mind only; also one of Satan’s temptations was from scripture; these things well accord with its having been in vision.
The changes of place seem to have been too sudden, and also impracticable. He was in the wilderness when the temptations began, and when they ended; which agrees with the supposition that his rapid transition to a pinnacle of the temple, and from thence to a very high mountain, were only in idea.
It is very unaccountable that he should have been transported to the battlements of the temple for a dangerous place, when the country afforded precipices enough, and still more so, that this could have taken place without publick observation; but such flights of the imagination, when the body is fainting with hunger, would not be extraordinary; nor would it excite any wonder, if the person in such exigency should find Satan occupied in giving a turn to his ideas. There is not a mountain on earth from whence all the kingdoms are visible; here therefore we are obliged to give up the literal sense, and may discover an index to the interpretation of the other temptations.
It is not called a vision; in like manner neither did Micaiah nor Jacob denominate their visions. They represented what appeared to them; and so we presume Jesus related these things to his disciples just as they appeared to his mind.
Satan, though he can and does in various ways, by external and internal means, through the medium of our bodies, suggest thoughts, and thus take possession of our hearts in a certain sense; yet he knows not our thoughts; it is the attribute of God only to search the heart. Every thing acted by Satan in this instance could have taken place without his knowing the mind of Christ.[215] If it had not been in vision, then Jesus must have spoken audibly his respective answers; Satan would have known them, and, we presume, in some instance replied; but there is not one reply of Satan, which is an additional proof that he suggested the temptations, and the Saviour resisted them by mental answers, with which the enemy was unacquainted. Adopting this general view, the particular parts will be easily understood.
215. It is highly probable that Satan did not know that this was the Christ; he speaks doubtfully of his being the “Son of God;” this he had heard, we suppose, at his baptism, a short time before. Satan is not omnipresent, nor omniscient, and probably knew less than the angels of these things which they desired to pry into. Christ’s divinity was chiefly concealed thirty years, not always shown in his life, nor at his death. It was the man only that could be thus humbled and tempted; God neither tempts nor can be tempted by any.
216. A piece of silver is the same which is elsewhere called a shekel, which was valued at about half a crown, English money; so that the whole price for which our Saviour was sold into their hands, was no more than three pounds fifteen shillings.
217. Pilate is characterized, by various writers, as a man of inhuman cruelty, insatiable avarice, and inflexible obstinacy. An instance of his cruelty we have mentioned in Luke xiii. 1. in his mingling the blood of the Galileans with their sacrifices, that is, as some suppose he fell upon them without a fair trial, and murdered them while they were engaged in a solemn act of religious worship, offering sacrifice at Jerusalem, in one of the public festivals; pretending, though without a fair trial, that they were of the same mind, with Judas of Galilee, who had persuaded many of the Galileans to refuse to give tribute to Cæsar. A learned writer (Vid. Grot. in Luke xiii. 1.) supposes, not only that this was the occasion of this inhuman action, which is not improbable, (though Josephus makes no mention of it) but also that this is one of those things which was reported to the emperor, who did not approve of it. And afterwards there were other instances of his oppression and mal-administration laid before Tiberius, which, had not that emperor’s death prevented, it would have occasioned his disgrace; and afterwards he fell under the displeasure of his successor, and was not only turned out of his procuratorship, but reduced to such miserable circumstances, that he laid violent hands on himself, (Vid. Phil. Jud. de Leg. ad Caj. & Joseph. Antiq. Lib. XVIII. cap. 5. & Euseb. Hist. Eccles. Lib. II. cap. 7.) Therefore we may well suppose, that though he had, in other respects no regard to the Jews; yet, on this occasion, he feared, lest they should report his vile actions to the emperor, and that they would represent this to him with a malicious insinuation, that he was his enemy, because he spared our Saviour: this occasioned him to deliver him up to them, to do what they would with him.
218. Vid. Sozom. Hist. Eccl. Lib. I. cap. 8.
219. It is frequently styled, by the Romans, Servile supplicium, (Vid. Val. Max. Lib. II. de discipl. milit. § 12.) as being inflicted, by them, on none but slaves; so one (Vid. Ter. Andr.) represents a master speaking to his servant, Quid meritus es? To which he replies, Crucem. & Juv. in Satyr, 6. says, Pone Crucem servo. Cicero inveighs, with so much earnestness, against this severe and cruel punishment, that he signifies how glorious and delightful a thing it would be for him to declaim against it, not only at the expence of his strength, but of his very life: Quorum ego de acerbissima morte, crudelissimoq; cruciatu dicam, cum eum locum tractare cœpero; & ita dicam, ut si me in ea querimonia, quam sum habiturus de istius crudelitate, & de civium Rom, indignissima morte, non modo vires, verum etiam vita deficiat, id mihi præclarum & jucundum putem. And elsewhere he intimates, that it was universally reckoned the highest crime to crucify any one that was free of Rome, in a beautiful climax, or gradation of expression: Facinus est, vinciri civem Romanum; scelus verberari: prope parricidium necari: quid dicam in crucem tollere? (Vid. Orat. in Verr. Lib. V.) And elsewhere he says, Nomen ipsum crucis, absit non modo a corpore civium Romanorum, sed etiam a cogitatione, oculis, auribus. And he adds concerning it, together with other cruelties that attended it, Harum enim omnium rerum non solum eventus, atque perpessio, sed etiam conditio, expectatio, mentio ipsa denique, indigna cive Romano, atque homine libero est. (Vid. Orat. pro C. Rabir.) As for the cruelty of this death, it was so great, that the greatest tortures that are expressed by the word Cruciatus, are plainly derived from Crux: and some of the Roman emperors, who were of a more merciful disposition than others, considering the inhumanity of this kind of death, when they exposed some persons for their crimes to public shame upon the cross, ordered them first to be put to death by the sword.
221. Vid. Wits. in Symbol. Exercitat. 18. and Pearson on the Creed, Article 5. and Parker de descensu Christi ad inferos.
222. Vid. Institut. Lib. II. cap. 16. § 10.
223. Vid. Pearson on the Creed, Artic. 5.
224. Vid. History of the apostles Creed.
225. The Creed called the Apostles’ is not offered by the first writers in whom it is found, upon its own authority. They attempt to prove it from the scriptures, and we can receive it in no other way. The article “He descended into hell” did not originally stand in the Eastern, nor in the Roman creed; it was first found in the creed of Aquileia, which had nothing of Christ’s burial; and no doubt as αδκσ is often put for the grave, this article meant in it his burial. When inserted from thence into the two other creeds, which mentioned his burial already, it was understood of his human soul. Yet it stands incoherently, for his body was crucified, dead, buried, arose, and was seen to ascend: but this article, in the midst of those verbs, predicates something of another subject, his soul. Yet if taken in the sense of “Thou wilt not leave my soul in hell,” (Psa. xvi. Acts ii.) it is true. But שאול and αδκσ are each taken for the invisible world or separate state, of the good, as well as evil, both in the old and new Testament, and this was thought by Jews and Gentiles to be under the surface. Thus Abraham and Lazarus were supposed there, and Samuel to have been called up from thence. Christ asserting his divinity, must allege he came from heaven, for that was the place of God. He also returned thither, and is to come from thence; yet he has gone to prepare a place, and his disciples expected by his promise to be with him, and so all other Christians. His descent therefore means that his soul, when separated from his body, was immediately with the separate spirits, who are happy, and so said to be in paradise. But whether above, or below the surface, is unimportant. None but the Divine Spirit is ubiquitary, but the transitions of others may be as quick as thought. They have means of communication with each other, and can receive what answers to our sense of light, without bodily senses, and no doubt vastly more satisfactorily, than we do in our most vivid dreams. The Divine Nature of Christ was, and is, omnipresent; for he declared he was in heaven whilst on earth, and it is not probable that his human soul was separated from this after his death any more than during his life.
226. This they call Limbus Patrum.
227. See Vol. I. page 54, 55, and page 209, ante.
228. 1 Peter iii. 18. describes the sufferings, death, and resurrection of Christ, as encouragement for the suffering saints. There are no prepositions before σαρκς, and πνευματι (flesh and spirit:) our translators have taken the former as the dative of the part affected, the latter as the dative of the cause; and have expressed the former by in, the latter by by. Some preposition, or prepositions must be inserted in the translation. It is said, to preserve the antithesis, the same should be repeated, and so it will be; “Was quickened in the Spirit,” which will refer to his human soul. But his human soul was not dead, and could not be quickened. And it is absurd to substitute the adjective quick, (as Dr. Horseley has done) for this is to make, not translate scripture. Nor could his human soul quicken his body; it was the power of God, whether we understand by Spirit his divine nature, the person of the Father, or of the Holy Spirit. Now as the word Spirit here cannot mean his human soul, this passage will not prove that it went to any place, or prison, whatever.
By which, (ver. 19.) relates to the Divine Spirit: he, that is, Christ, went (πορευθεις having gone,) preached (this is also the indefinite past tense) to the spirits in prison. The omission of the substantive verb makes the present tense; and the spirits here spoken of were still in prison, at the time of the writing this epistle, and therefore whether good or evil, they had not been set at large by Christ from their imprisonment. The word disobedient is also the indefinite participle. Went, preached, and disobedient, are all the same tense; and, coming together, evidently relate to the same time. Ποτε οτε connect them with, and pin them down to the time of the verb waited, which is the unfinished action, was waiting, the tense, which is most definite, and in this case actually connected with absolute time, to wit, “in the days of Noah.” The going forth, the preaching, and the disobedience, were therefore all, as well as the waiting of God, in the days of Noah, and not between the death, and resurrection of Christ.
The reason that the Apostle fixes on the fearful example of rejecting divine instructions in the days of Noah, was probably that Noah had been called in scripture a preacher of righteousness: the Lord had also said of that generation, that his Spirit should not always strive with man, which implies, that his Spirit did go forth with the preaching of that age; and their disobedience was proved by their destruction by the deluge; and their death in impenitency was a proof of their everlasting punishment.
230. This observation is of use for the explaining the sense of several scriptures, which contain a seeming contradiction between them: thus, in Luke ix. 28. it is said, About eight days after these sayings, Jesus took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray; whereas Mark says, in chap. ix. 2. that this was done after six days, Luke speaks of the eight days, inclusive of the first and last. Mark speaks of eight days, exclusive of them both, which is but six days.
231. This they call νυχθημερον.
232. Eph. i. 19, 20. υπερβαλλον μεγεθος της δυναμεως αυτου, power that is great, even to an hyperbole.
234. See the notes on Rom. iv. 25.
241. Christ did not intercede for his church before his incarnation formally, inasmuch as it is inconsistent with his divine nature to pray; prayer being an act of worship; but virtually, by which we are to understand that all the blessings which the church then enjoyed, were founded on the sacrifice, which, in the fulness of time, he designed to offer; and this is, by a prolepsis, represented as though it had been then done, in the same sense as he is elsewhere said to be the Lamb slain, from the foundation of the world. See page 397.
243. As for the Jewish writers, they mention a tradition taken from one Elias, which, some think, refers to a spurious writing, that went under the name of the prophet Elijah: but this they leave uncertain: neither do they signify whether it was a written or an oral tradition; nor do they intimate when, or where, this Elias lived. However, the tradition was received by many of them. It is mentioned in the Talmud in Tract. Sanhedrim, cap. xi. § 29. Edit. a Cocc. Traditio est domus Eliæ: Sex mille annos durat mundus: bis mille annis inanitas & vastitas. Bis mille annis Lex. Denique bis mille annis dies Christi. At vero propter peccata nostra & plurima & enormia, abierunt ex bis, qui abierunt. And the same is mentioned in another Talmudic treatise, called, Avoda Sara, (Vid. eund. edit. ab Edzard. cap. 1. page 65. cum. ejusd. annot. page 244, & seq.) And Manasseh Ben-Israel asserts the same thing, (Vid. ejusd. de Creat. Probl. 25.) Other writers, among them, improve upon this conjecture, and pretend, that as the sun was created the fourth day, so the Messiah was to come, after 4000 years, by which they appear to be self-condemned. However, as an expedient to disembarrass themselves, they all pretend, that Christ’s coming is deferred for their sins; which evasion is too weak to ward off the evidence which we have for the truth of Christianity. That several of the Fathers imbibed this notion, concerning the world’s continuing 6000 years, according to the number of the days of the creation, is evident. Lactantius begins his Millennium then, and supposes, that the thousand years, from thence to the end of time, answers to the seventh day or Sabbath of rest. (Vid. Lactant. de Vit. Beat. § 14.) Augustin, who does not give into the Millennium, supposes, that time will end with the 6000 years, which answers to the sixth day of the creation; and then, according to him, follows an eternal sabbatism, (Vid. Aug. de Civ. Dei, Lib. XX. cap. 7.)
246. Thus divines generally say, Opera Trinitatis ad extra sunt indivisa.
247. See Vol. I. page 291, 292.
248. See page 185, 187, 322, 324.
251. It is a rule in logic, A quatenus ad omne valet consequentia.
258. The words επι το αυτο, when used elsewhere, cannot be understood of the place where persons were met, but of the unanimity of those who were engaged in the same action; and therefore it is rendered Simul, in Acts iii. 1. and chap. iv. 26.
259. See his works, Vol. I. Book II. Page 405, & seq.
262. It may be observed, that though the learned author before-mentioned gives sufficient evidence, from the Fathers, that there were several places appropriated, and some erected, for divine worship, during the three first Centuries; and he thinks, that whether they were consecrated or no, there was a great degree of reverence paid to them, even at such times, when divine service was not performed in them: Yet he does not produce any proof for this out of the writings of the Fathers, in those Centuries; and it is impossible that he should, for from Eusebius’s account of this matter, it appears that the consecration of churches was first practised in the Fourth Century, [Vid. ejusd. Hist. Eccl. Lib. X. cap. 3.] As for the quotations that Mr. Mede brings from Chrysostom and Ambrose, to prove that reverence was paid to the churches in their times it must be observed, that they lived in the Fourth Century, in which churches being not only appropriated, but consecrated for public worship, it is no wonder to find the Fathers of that age expressing a reverence for them. Nevertheless, it is very evident, from the words of these Fathers here cited, that they intend thereby nothing else but a reverent behaviour, which ought to be expressed by those who come into the church to perform any act of divine worship; and this we are far from denying, whether the external rites of consecration be used or no. As for his quotation taken from Tertulian, who lived in the end of the Second Century it don’t prove that he thought that reverence ought to be expressed to the places of worship, but that the highest reverence ought to be used in the acts of worship, and particularly in prayer, which is an undoubted truth, whether we worship God in the church, or any where else.
264. The word Church is of Greek derivation. Κυριακον is used by ancient authors for the place of public worship. The old word Kyroike, contracted into Kirk, and softened into church, is a compound of Κυριου οικος. It is of very extensive signification. Church is used generally in our version of the New Testament, for the Greek Εκκλησια.——
The words Εκκλησια in the New, and קהל in the Old Testament, are synonymous. They both proceed from the same root קל, the voice. The meaning of each is assembly—any number of persons met, by previous appointment. The verb, in each language, from which the noun immediately proceeds, is, to call out, to call together, and the noun is that which is so called.
It is, of course, no abuse of language to apply the word to any assembly, great or small, which meets for social or judiciary purposes. The character of the assembly is known from the connexion in which the word is used, and not from the word itself. In this latitude of application, the inspired writers of both Testaments made use of the words קהל and Εκκλησια.
In the Old Testament, the former of these words is applied to a number of idolatrous women—bands of soldiers—the commonwealth of Israel—distinct worshipping congregations—a representative assembly—a council, and, I may add, to other assemblies of every description.
1. The word קהל is used in Jer. xliv. 15. It is applied to a great number of idolatrous women, who, together with their husbands, persisted in their opposition to the command of God by the prophet Jeremiah. It is worthy of being remarked, that the Septuagint, in this instance, renders the word by Συναγωγη. Our translation renders it multitude.
2. It signifies bands of soldiers. Ezek. xxvi. 7. These marched against Tyrus, under the direction of the tyrant Nebuchadnezzar king of Babylon. The Septuagint renders it, as above, synagogues, and the English translators, companies.
3. The word (which, for the sake of the English reader, I shall write KEL,) is used for the whole commonwealth of Israel. That people, called by God, were bound together by a sacred ritual, and all were commanded to keep the passover. Exod. xii. 6. Our translation renders it the whole assembly, and in the Septuagint it is Παν το πληθος.
4. It signifies distinct worshipping societies. Ps. xxvi. 12. In this verse, the Psalmist professes his resolution to honour the institutions of social worship. He had rather accompany the saints to the congregation, than sit in the society of the wicked, ver. 5. In both cases the same Hebrew word is used; the Septuagint use Εκκλησια, and the English translators, congregation. KEL, and Ecclesia, are, with equal propriety, applied to the hateful clubs of the wicked, and to the worshipping assemblies of the saints.
5. The word is also applied to a representative assembly.——
—After the regular organization of the Israelitish commonwealth, although Moses transacted all public business with the chiefs, he is uniformly represented as speaking unto all Israel. This form of speech was not to be misunderstood by the Jews. They had not learned to deny that principle upon which the represented identify with the representative. Deut. xxix. 14, 15, 25. When Moses was about to give his last advice to the Hebrews, he summoned the KEL before him. Deut. xxxi. 30. In this instance, the word unquestionably signifies a representative body. My reasons for considering it so, are,
1. The obvious meaning of the passage. Ver. 29. “Gather unto me all the elders of your tribes—that I may speak these words in their ears.”—ver. 30. “And Moses spake in the ears of all the קהל—the words of this song.” The KEL of Israel are the elders and officers met together.
2. It is impossible it can be otherwise. Moses could not speak in the ears of all Israel, except by representation. No human voice can extend over two millions of men.
3. Upon the principle of representation Moses uniformly acted. He instructed the elders, and the elders commanded the people. Deut. xxvii. 1. “And Moses, with the elders of Israel, commanded the people.” Without multiplying texts, I refer the reader to Exod. xii. 3. “Speak unto all the congregation of Israel”—verse 21. “Then Moses called for all the elders of Israel.” Even in the most solemn acts of religion, the elders represented the whole congregation. Their hands were placed upon the head of the bullock which was offered to make atonement for the whole congregation. Lev. iv. 15. And that the reader may not be without an instance of the use of the word KEL, in the most abstract form which can exist upon the representative principle itself, I refer him to Gen. xxviii. 3. Here it is applied to a single individual. Higher than this, representation cannot be carried. Ver. 1. “Isaac called Jacob, and blessed him”—ver. 3. “That thou mayest be a KEL.” Jacob was a KEL, as the representative@ of a very numerous posterity.
6. The word is used to signify a council—an assembly for deliberation and judgment. Gen. xlix. 6. The patriarch speaks of Simeon and Levi, these two are a KEL. It is, indeed, a representative one. Verse 7. “I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.” This could have been said of the two sons of Jacob, only as including their posterity.
This KEL was however a council. They consulted and determined to destroy the Schechemites. The assembly was a conspiracy. The Septuagint renders the word by Συστασις.
The KEL in which Job cried for redress, could not have been the church of Israel, but a court of Judicature. Job xxx. 28.
Solomon, acquainted with the laws of Israel, must have referred to the power of Judicatures, in detecting crimes, when he spoke of the KEL, in Prov. xxvi. 26. and v. 14.
The KEL, to which Ezekiel refers, xvi. 40. and xxiii. 45-47. cannot be mistaken. The prophet himself expressly says this KEL would sit in judgment, try, and decide, and execute the sentence, upon those who came before them, In these verses, the Septuagint renders the word by Οχλος, and our translation of it is company.
By the law of God, regular courts of jurisprudence were established among the Israelites. In no instance was the whole body of the people to be judges. Deut. xvi. 18. The rulers in each city, the officers of justice, are uniformly called elders, and unto these elders met in council, is every case referred. He must be, indeed, little acquainted with the law given by Moses, who is ignorant of this fact. See Deut. xxi. xxii. and xxv. chapters.
These elders met in council. To them the name Presbytery was applied in latter times. Moses and the prophets use the names KEL and OD-EH. These words are used indiscriminately in the Old Testament. It is to be observed, that they are translated in the Septuagint, generally by ecclesia and synagoga. This phraseology is adopted in the New Testament. The New Testament writers use the Septuagint translation of the scriptures in their quotations from the Old Testament.
Nehemiah summoned before the council the nobles and rulers who transgressed the law. Neh. v. 7. They exacted usury for their money, and are to be tried by the competent authorities. The word קהל, in this verse, we translate assembly, and the Septuagint reads Εκκλησια. Compare Numb. xxxv. 24, with Deut. xix. 12, and it will appear, that the congregation which judicially tried the man-slayer, is the Ecclesia of elders. See also Josh. xx. 4. “He shall declare his cause in the ears of the elders”—ver. 6. “And stand before the congregation for judgment.”
The word Εκκλησια, in the New Testament, is not, any more than its correspondent