Islamic Education for Youths by Mohammad Amin Sheikho - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

Lesson Six

Fortress of All That’s Coming to Appearance

(Al-Falaq Surah )

In the Name of God, the Compassionate, the Merciful

14.  "Say: I proudly seek  refuge  in the  Provider of all that’s  coming to appearance (Al-Falaq),"

15. "From the evil of what He creates,"

16. "From the evil of the dusky (devil), when he enters the hole (chest),"

17. "From the evil of the spitters on knots (sorcerers and sorceresses),"

18. "And from the evil of the envier, when he envies."

In this noble Fortress, Almighty God clarifies that resorting to Him saves us and protects us from all kinds of evil.

This Fortress has adopted the same  method  in its demonstration that  is  followed by the An-Nas Fortress that came before.

It reminds  us of the Might of our Provider, so as to make our spirits submit to Him and turn  truthfully  towards  Him.  At  the  same  time,  it  reveals  the  benefits  we  gain  from resorting to our Provider and the benefits we get from feeling proud of Him.

The   An-Nas   (Oblivious   Humankind,   Oblivious   Jinn-kind)   Fortress   served   as   a preparatory  lesson,  informing  humanity of our  Provider  first  of all,  and  revealing  that seeking  might  in  the  Almighty protects  us  from  the  evil  that  results  from  the  devil’s insinuations and whispers. This Fortress, Al-Falaq,  moves  humanity to a higher level. It shows us that the Provider in whom we seek refuge is the Provider of the entire universe, and  is  the  One  Who  sustains  all of the  life  that  exists  there  in.  The  verse  goes  on to explain  the  evil  that  we  can  avoid  if  we  are  wise  enough  to  turn  to  our  Provider. Therefore, God says: "Say: I proudly seek refuge in the Provider of all that’s coming to appearance (Al-Falaq).

Verse no. 1

19.  "Say: I proudly seek  refuge  in the  Provider of all that’s  coming to appearance (Al-Falaq),"

This noble verse calls on us to turn to Al’lah so as to benefit from His Might.

"Say: I proudly seek refuge" : that is, tell your spirit to be proud of, and to seek strength and protection alongside the Provider of all that’s coming to appearance (Al-Falaq).

The word Al-Falaq in Arabic is derived from the verb ‘Falaqa’, which means to uncover a thing which had been hidden, and to dispel the darkness that had surrounded it.

A narrower meaning of the word Al-Falaq is ‘daybreak’. However, in this instance, it has a  more  comprehensive  meaning which encompasses  everything that  the  Almighty  has brought into existence, and everything that He will bring into existence which previously existed in Al-Azal world on the day that all spirits were created.

Therefore, the things that this word refers to  include the earth and the  heavens, the sun and the  moon, heat and cold, day and  night, humanity, plants, and animals. It refers to everything that God has created or will create in this universe, and which He will bring into the world of shapes and bodies.

Thus, Al’lah (glory to Him) is the Provider of all that’s coming to appearance; that is, He is the Provider Who supplies life to everything that exists in the universe.

However,  when we take refuge  in the Provider of Al-Falaq,  from what are we seeking refuge?!

The Almighty clarified this for us when He said: "From the evil of what He creates."

Verse no. 2

20. "From the evil of what He creates."

"The  evilis the wicked desire  that arises  in a being’s  spirit  when it  is  far  from God. However,  in this  verse,  it  refers  to  the  harm  that  is  generated  by this  desire,  and  the damage that results from it when it comes out of the world of spirits and into the world of action.

"Creates" : this action is performed by God, because it is through the Almighty God that creation is accomplished.  It  is God Who brings what  is  in the spirit  into existence, and supplies it with movement.

A creature desires and makes choices  in its spirit. Creation is then accomplished by the Almighty.

Thus, the total meaning of His Saying:  "From the  evil of what He  creates" is: I seek refuge  in  God  from the  harm and  damage  that  is  issued  from the  creature  that  Al’lah creates, according to the desire and choice of this creature.

Verse no. 3

21. "From the evil of the deep-dark (devil), when he enters the hole (chest)."

"The deep-darkhere refers to the devil, because as a result of his turning away from God and his distance from Him, he became a black spirit.

"Enters the hole" : the word ‘hole’ here refers to a person’s chest, because when people turn away from God, the devil comes to them, entering them through the chest. He then begins to deceive the spirit, making it imagine that bad actions are good. His intention is to bring out the wicked desires which have arisen within the spirit, because of its distance from its Provider. This deception and temptation means that the spirit will develop bad intentions, and will become determined on insisting that their desires be realized. If the spirit maintains its distance from God and insists on obtaining that which it desires, then it will come to do the things with which the devil tempted it, and as a result of such bad deeds it will suffer from severe pain and brutal torture.

That torture and pain are caused by the deep-dark devil.

Therefore, if the spirit seeks the Protection of Al’lah, then it will be safe from the torment and misery resulting from the bad deeds, which the devil uses his temptation and cunning to encourage.

This  verse  is  firmly connected with the previous verse. It shows  us how the evil which befalls us at the  hands of other creatures arises. It results  from the  malicious deeds we perform at the devil’s prompting, through which we cause  harm to the  rest of creation. The truth of this  is demonstrated by the noble saying of the Prophet  (cpth)  in which he teaches us to say: "Oh Al’lah of all! I take refuge in You from the evil of myself and from  the  evil  of  each  creature  whose  forelock  is  in  Your  Grasp.  (Indeed,  my Provider  judges  according  to  a  straight  path).  [  Sahih Muslim.]The  last  sentence, inside the brackets, is the Prophet’s message to us.

This invocation illustrates what is mentioned in this Fortress, and reveals to us the evil of our spirits.

It shows us that the damage which we cause to others leads to damage being caused to us by others.

This  invocation also makes clear the fact that nothing afflicts us except by God’s Leave and within His Justice.

Thus, if we perform deeds that merit punishment, He will direct our  harm back upon us through the hands of His creation; that is, by means of any creature which walks upon the earth.

This is the real meaning of the statement "…of each creature whose forelock is in Your Grasp." mentioned in the noble saying.

Therefore, undoubtedly, there is  no evil that befalls us which is not preceded by an evil deed that we perform, through which we make others suffer.

The Almighty says: "And was it so: when a disaster struck you, though you had done equal  wrong twice, you said: ‘how is this?’ Say (unto them, Oh Mohammad): ‘it is from yourselves. Al’lah is Omnipotent’." The Holy Qur‟an, Fortress 3, Al "Imran (The Family of "Imran), verse 16

Verse no. 4

22. "From the evil of the spitters on knots."

"Spittersis derived  from the  verb ‘to spit’  which means  to project  something out of one’s mouth. Also, ‘spitting’ means ‘throwing’ and ‘casting’.

For example, when we say that the snake spat out its venom, it means that it threw it out and cast it into the body of its victim, so the snake is a ‘spitter’ in this case.

Thus,  "the  spittersare  ‘the  throwers’  and,  in  this  noble  verse,  the  word  "spitters" refers to witches.

As for the word ―knots" , it is the plural of ‘knot’ which refers to that which holds things and binds them. Hence it means everything that can be concluded and firmly connected.

In this  verse,  the  intended  meaning of "knotsis social relationships. One example of this is marriage, which binds and firmly fixes the relations between a husband and  wife. It can also refer to the relations that connect friends to one another.

Therefore, "the spitters on knots" refers to the vicious spirits who use magic as a mean to help them achieve their malicious purposes.

The witches are  spitters, because  they throw  the  malice  and cunning that exist  in their spirits. With such acts, they sow dissension between people.

Magicians’ throwing, as understood in this verse from the phrase "on knots" , takes two forms:

- In one case, the purpose of their throwing is positive, meaning that they aim to bring two people close together. Consequently their efforts work to make a knot and establish an illicit relationship.

In  the  other  case,  their  purpose  is  negative,  and  by sowing  the  division,  they stir  up discord and aversion between two people, just as the devil did between our master Joseph and his brothers. God says on the tongue of His Envoy Joseph (pth): "…after Satan had sown enmity  between me  and  my  brothers…"  The Holy  Qur‟an, Fortress 12,  Yusuf (Joseph), verse 100

In  this  case,   their  effort   works   to  destroy  the  knot  and   unsettle   the  established relationship. God says: "...They(people  who are  far  from God,  followers of Satan who wish to learn and practise magic)learn from both of them(the devils of humankind and the devils of jinn-kind)that  which  makes  them create  discord between husband and wife..." The Holy Qur‟an, Fortress 2, Al-Baqara (The Cow), verse 102

However, how does damage flow from the magician to the person who is bewitched? How can the throwers (the witches) have an effect upon a person?

Outwardly:  with  their  spit,  the  magician  drives  the  devil  towards  the  person  to  be bewitched, using it to make the latter imagine whatever the magician wants.

Inwardly: the devil uses the magician’s spirit, by which he reaches the bewitched. Thence the devil can  make  the  bewitched  imagine  whatever  he  wants, spurring them to  cause harm and inflict damage.

To go into more detail, we say:

When a magician directs themselves towards the bewitched, the ray of their spirit flows towards them. In this moment, the devil seizes the opportunity and penetrates that ray, so he can enter  into the bewitched through it. There,  he  makes them  imagine whatever he likes, such as making knots or abrogating them, or dissolving existing relations.

However, the absolute fact is that neither would the magician be given power to drive the devil nor could the devil utilize the magician’s spirit unless the bewitched was already an oppressive person who deserved to be afflicted with this harm by both the devil and the magician.

God says: "...But they (magicians) can  harm none  with it except by God’s Leave..."

The Holy Qur‟an, Fortress 2, Al-Baqara (The Cow), verse 102

Thus, there are two things that are responsible for revisiting a person’s deeds upo n them and  allow  these  two  malignant  partners  to  overpower  and  bewitch  them:  firstly,  the wicked desire which grows in the spirit of humanity when we are far from God; secondly, the  harm  which  is  caused  by  that  desire  and  which people  then  inflict  on others.  By contrast, if a person is near to God, they would neither commit any evil nor be subject to any damage or harm caused by the devil and the magicians.

Resorting to the Provider of all that’s coming to appearance (Al-Falaq) protects us from the evil of those who spit on knots.

Verse no. 5

23. "And from the evil of the envier, when he envies."

An "envieris a person who shuns Al’lah. When they see  grace bestowed upon others, they like it, desire it, and wish that it was bestowed on them instead.

"When he envies" : that is, when a person intends to envy, and that desire and wish for a grace that  has been bestowed on others emanates  from them. The  harm caused by their envy is what is called in spoken language ‘causing damage by the eye’.

You might ask: "how does the envier cause damage to befall the one who is envied?"

I say, when seeing this  grace and  feeling a  great desire  for  it, the envier’s spirit  flows towards the one they envy, so that it touches and comes  into contact with it, and its ray overlaps  with their  ray.  Here,  the  way becomes open  for  the  devil  to  use  the  envier’s spirit as a path through which he can pass into the spirit of the envied person, in order to smite them with illness or damage. At that time, the envier’s spirit will be, for the devil, similar to wire for electric energy.

Thus, the devil would not be able to  find a way leading to the spirit of the one who  is envied without the existence of the envier, any more than he would be able to enter their spirit or hurt and cause damage to them if they had in fact been near to God and resorting to Him.

Entering into God’s Presence surrounds the spirit with His Light on all sides. In this way, the spirit is in an inaccessible place, so that the Godly Light stands as a rampart between it and the devil. In this case, if the devil wanted to break through it, he would burn and perish to do so.

Just as resorting to God keeps you safe from the evil of the envier, so it keeps your spirit removed from theirs, and detached from their inclination.

Consequently, as  long as you resort to God,  your  family,  your children, and even your belongings, as well as all your other loved ones will be safe from any damage caused by the eye. That damage is the evil of the envier.

Finally, we conclude our speech, saying:

Drawing  nearer  to  the  Provider  of  Al-Falaq,  and  permanently  resorting  to  Him,  will protect humanity from all kinds of evil, and will drive away everything hateful that may cause illness or damage.