Islamic Education for Youths by Mohammad Amin Sheikho - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

Lesson Eleven

Fortress of the Disbelievers

(Al-Kafirun Surah )

In the Name of God, the All-Compassionate, the All-Merciful

1- "Say: ‘Oh, disbelievers" !

2- "I do not worship what you worship" ,

3- "And you will not be worshipers of what I worship" .

4- "I shall not be a worshiper of what you have (decided to) worship" ,

5- "Nor will you be worshipers of what I worship" .

6- "You have your religion, and I have my religion’."

In  Divine  ‘Victory’  Fortress,   the  Almighty  God   has  revealed  to   the  believer  the forgiveness that the Envoy (PBUH) seeks for them and the perfect Care and Sympathy of God for them.

Then, in this Fortress, He cites to  us the state of the believer who is close to Him. This state  results  from their  nearness  to  God.  He  also  refers  to  the  state  of the  unbeliever, which results from their disbelief and shunning of God.

The believer never commits evil or takes part in wrongdoing as long as they keep near to God, while the unbeliever continues to sin and never abstains  from evil, as  long as they persist in their disbelief and shunning of God.

Therefore, the Almighty says:

Verse no. 1

36. "Say: ‘Oh, disbelievers’!"

The  word   "disbelievers"   indicates  a  category  of  people.  It   is   not   limited  to  the unbelievers of a particular time, but  includes every person with this quality; that is, every person who  is  ungrateful  for  or  heedless  of  God’s  Favor  and  Graces.  This  is  because ‘disbelief’  is  ingratitude to the Creator  as well as  ungratefulness and  neglect  for  favor. Such being the case, disbelief is the opposite of ‘thankfulness’, which is to notice charity and witness the grace of the giver.

Therefore  the  verse  "Say:  ‘Oh,  disbelievers’,means:  you who  is  a  believer,  speak, addressing  yourself  to  those opposers  to  make a declaration to  them, beginning:  ―You who are not thankful for the benefits we receive  from God, whose spirits  have become blind because they were not illuminated by their Provider’s Light and have  not seen the favor and charity He sends to them!"

Verse no. 2

37. ―‘I do not worship what you worship’,"

That is, ―I do not obey the idols, devils, spirits or anything other than the Almighty God that you obey, because my nearness to my Provider allows me to receive a vision and to act on the basis of His Light and His Guidance.

―I do not do the evil which you do; nor do I follow my whims, since I have seen the total loss and harm that is folded therein."

Worship  is expressed  here by the  verb  ‘worship’, which comes  in the present tense to show that the words refer to the present state of the one who speaks, and to specify this with the time of their speaking.

Then,  in the  following  verses, the  word comes  in the  participle  form expressed  by the words  ‘worshipers’  and  ‘worshiper’  in  order  to  show  the  continuation,  because  the participle  form expresses the unchangeable of the quality and it is  unlimited to a certain time.

Verse no. 3

38. "And you will not be worshipers of what I worship."

That  is,  ―due  to  your  shunning of your Creator,  your  spirits  have  lost  the  light  which would  illuminate  your way, and they have become deprived of the insight which would show them the way that would lead to their happiness.

―Therefore, you will not desist from evil no matter what I advise you and no matter what I explain to you, as long as you persist in such shunning of the Creator."

Verse no. 4

39. "I shall not be a worshiper of what you have (decided to) worship,"

That  is,  ―as  long as  I continue  existing  in  my current  state of  nearness  to  God,  being illuminated by the Godly Light which shows  me the path of truth, it is impossible for me to conduct myself as you do, or to carry out the same actions as you."

Verse no. 5

40. "Nor will you be worshipers of what I worship."

That  is,  ―as  long as  you persist  in  your  current  state  –  whereby  you  have  a  lack  of gratitude for God’s Graces, a lack of thankfulness for His Favour, and distance from Him in spiritual terms –  you will never follow my way; nor will your spirits be satisfied with doing good actions. Therefore, you will continue to commit harm and evil."

Verse no. 6

41. "You have your religion, and I have my religion."

"You  have your religion, and I  have  my religion.The word  "religionin Arabic  is ‘Din’ which is derived from the verb ‘dana’ meaning ‘to submit’ and ‘yeild.’

The word ‘Din’ also means Divine Law or Doctrine. It is called so because one submits to its orders after ascertaining the happy consequences of following them.

‘Din’  has  other  meanings,  all  of  which  are  related  to  the  general  meaning  indicated above. Thus it can mean ‘account’ and ‘reward’ because when the judgement or reward is fair one would submit and yield to it. In this verse, the "religionis meant as retribution for one’s deeds. God makes you submit to it because He gives you your due in full as a repayment for what you have rendered.

Accordingly, the meaning of this verse is that those being addressed will reap the results of their  deeds:  namely,  punishment  for the acts  they  have committed. Meanwhile,  the speaker will receive the results of their deeds,  which is  the  reward  for the charity they have rendered.

This Fortress denotes that, if a person draws  nearer to their Provider, they will never do evil  and  will  continue  to  be  protected  from  falling  into  such evil  for  as  long as  they preserve  their  closeness  to  their  Provider.  If  they  do  not  enter  into  their  Provider’s Presence and do not appreciate His Boons, this will drive them to commit wrong doing and  hurt others.  Because of this, they will  never know the right path or carry out good actions for as long as they continue in their disbelief and shunning of God.

Thus, belief and closeness to God are the sources of every virtue and charity. Disbelief and distance from the Almighty, on the other hand, are the reasons behind every evil, and the origin of every injury and misery.