The Resurrection and Immortality by William West - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

(6) According to the Bible: In both the Old Testament and the New Testament the dead are all asleep, and will be asleep unto the Resurrection.

(2) HADES in the New Testament

     Hades is the same word in Greek as sheol is in Hebrew (Psalm 16:10-Acts 2:27). It is used eleven times and mistranslated “Hell” in the King James Version.

The way hades is mistranslated in eight translations

                       | RSV  |               |Revised  |American

             KJV| NKJV | ASV  | NIV |Phillips |English B| Bible

Matt 11:23| Hell| hades| hades| depths| dead  | hades   | death

Matt 16:18| Hell| hades| hades| hades | death | death   | death

Luke 10:15| Hell| hades| hades| depths| dead  | hades   | death

Luke 16:23| Hell| hades| hades| Hell  | dead  | hades   | dead  

Acts 2:27 | Hell| hades| hades| grave | hades | death   |Nether World

Acts 2:31 | Hell| hades| hades| grave | hades | death   |Nether World

1 Cor15:55|grave| hades| death| death | death | death   | death

Rev 1:18  | Hell| hades| hades| grave | grave | hades   |Nether World

Rev 6:8   | Hell| hades| hades| hades | grave | hades   |Nether World

Rev 20:13 | Hell| hades| hades| hades | grave | hades   |Nether World

Rev 20:14 | Hell| hades| hades| hades | grave | hades   |Nether World

Not even the New King James would go along King James with this bad translation of translating "hades" into Hell. Even in 1 Corinthians 15:55 where the King James translated it grave, the New King James left hades untranslated.

                          | Hell | Grave | Death | untranslated

King James Version        |  10  |   1   |   0   |     0

New King James Version    |   0  |   0   |   O   |    11

American Standard Version |   0  |   0   |   1   |    10

Revised Standard Version  |   0  |   0   |   2   |     9

New International Version |   1  |   2   |   1   |     5|depths 2 |

     The translators believed in Hell, but could not get away from grave every time. The one time the King James translators did not try to put their Hell into the Bible; they translated it grave. If they had translated hades into Hell in 1 Corinthians 15:55, as they did in the other ten passages, it would have said, "O Hell, were is your victory?" They had to change "Hell" to "grave" because it is obvious that Paul is speaking of victory over death, not victory over Hell.

     The New American Bible (Catholic) removed Hell, but added a new place, the Nether World that is not a translation, but a change of one place into another place despite the fact that in their earlier translation they changed the same place, hades, into Hell.

·        In the same passage in some translations Catholics put the dead in “Hell.”

·        Then in the same passage in other translations put the dead in “The Nether World.”

They changed hades into two altogether differ places, Hell and Nether World.

     In the New Testament there are only two words the translators did not want to or would not translate into English words; therefore, they transliterated them (translated the letters of the Greek alphabet into English letters). They are baptizo (immersion) and hades (grave). Baptizo, if translated into English it would be "immersion," which would not have fit into the theology of the King James translators. Many uphold and even use the mistranslation of hades into “Hell” in the King James Version, and the non-translation in the American Standard Version of both hades and sheol. Both are common nouns, which some use as if they were proper nouns (names of particular place) to have a biblical name for their non-biblical place. If any other word had been put into the Bible, as was the word Hell, there would have been sermon after sermon and articles after articles showing it was a mistranslation, just as there has been on baptism. Although the translators of the New International Version believed in Hell, they were honest enough to translate sheol correctly, but would not translate hades in four of the eleven times it is used. In many translations the Greek word hades was put into many English versions with out translating it, for if it had been translated, it would not fit with the belief of the translators, or the belief of those they wanted to sell copies of it to; but there is a correct translation, and even the King James Version had to translate it correctly one time. They do not want to translate hades, for them it would not say what they want it to say; therefore, the Greek word hades is either mistranslated into Hell in the King James; or is left untranslated in many others. The problem was made because the translators did not want their readers to understand hades the way it was by Greek speaking people. Do you think God give us a revelation we could not understand, or that he used a word we cannot translate or understand in our own language? If He did, He would be saying nothing to us. The right translation of sheol and hades is grave, and we can understand it. In the Old or New Testament, no one used or understood hades to be Hell. The Hebrew "sheol," or the Greek "hades" have no meaning in English; therefore, English-speaking people would not understand them. Proper names like Jerusalem, New York, and Gehenna are the same in most languages, and should not be translated, but common nouns must be translated to be understood, not left untranslated or transliterated. Both sheol and hades are common nouns, and need to be translated just as all other common nouns were.

  1. Baptizo transliterated into baptism because the translators believed in sprinkling, and would not translate it.
  2. Hades mistranslated into "Hell" because the translators believed the wages of sin is an eternal life of torment, and sinners instantly went to "Hell" at death, not to the grave.
  3. Hades left untranslated into many English translations because the translators did not want it understood and would not translate it.

(3) GEHENNA

     See Chapter four for notes on the four occasions that Christ used Gehenna.

(4) TARTARUS

      Are these angels now in Tartarus or Hell? Why are these angles used to prove Hell? 2 Peter 2:4 is the only time this word is used. Tartarus in the Greek was changed to Hell in the King James Version. "For if God spared not angels when they sinned, but cast them down to Tartarus ("Hell" in the King James Version), and committed them to pits of darkness, to be reserved unto judgment" (2 Peter 2:4). "And angels that kept not their own principality, but left their proper habitation, he has kept in everlasting bonds under darkness unto the judgment of the great day" (Jude 6). Whatever and wherever Tartarus is, it is the place where the angels that sinned are now being kept unto the Judgment Day. Neither Peter nor Jude says anything about these angels being in fire, or pain, or being tormented by God, but those who believe in Hell most always add them after the place where these angels now are has been changed from Tartarus to Hell, and ten change it from angle to persons that Go is tormenting. As far as we know, no man will ever be in Tartarus and it will last only "unto the judgment," it has no relevance to the doctrine that God will forever torment the lost after the judgment; all mankind now go to the grave—hades, not to Tartarus. If, as many teach, the angels are now being tormented in Hell, why bring them out of torment for judgment only to put them back into torment?

     Jude 6, 2 Peter 2:4 "UNTO the judgment," not "after the judgment," for these angels are being kept in Tartarus now and will be kept there unto the Judgment Day. The place where these fallen angels are now at is changed into the place where some think these angels will be after the judgment. Many do not believe anyone will be in Hell unto after the judgment, but the King James Version is mistranslated to say these angels are now in Hell before and without the judgment. Does not using this passage to prove “Hell” show the willingness of those that use it to make any change needed to prove it?

    The orthodox Protestant view is inconsistent:

·        It put lost in Hell now without the judgment.

·        But the angles that sinned are being kept in Tartarus unto the judgment; they are not now in Hell.

     The orthodox view has the lost in Hell before the angles that sinned will be there, even though the King James Version says the everlasting fire was first made for the angles (Matthew 25:41).

    Those who believe in Abraham's bosom think that the lost will not be in Hell unto after the Judgment, but use this passage to teach these angles are now in Hell despite the fact that Jude 6 says nothing about Hell.

  • This passage says where these angels are now but it says nothing about were they will be after the Judgment Day, or about where lost men will be, and it says nothing about a place called Hell.
  • “Pits of darkness, reserved for judgment” changed to already judged and in Hell, and darkness changed to fire.
  • Changed, and then moved: "Tartarus" is changed to "Hell," and then is moved from where these angels are now unto where many think they will be after the judgment.

 

     Note: This is a difficult passage to understand, and just as difficult to use, as many do, as the base of any theology in the light of the other passages on the angels that sinned. It is not my purpose to go into Demonology, but I think it is safe to say the angels that sinned are the demons of the New Testament. Just what the "everlasting bonds" are ("chains" King James Version) is difficult to say, but they are not chains of iron as we think of chains being. "Your adversary the devil as a roaring lion, walks about seeking whom he may devour" (1 Peter 5:8). "His (Satan) ministers also fashion themselves as ministers of righteousness" (2 Corinthians 11:14). Since both Satan and his angels are still deceiving people, it is obviously that they are only in bonds (limited) in what they can do, that there is a limit to what they can do? These angels were "delivered into chains of darkness, to be reserved unto judgment." God also bounds Satan. In tempting Job, he was allowed to go so far and no farther. He has the power to tempt us, but not the power to make us do anything we do not want to. "Be sober, be watchful: you adversary the devil, as a roaring lion, walks about seeking whom he may devour" (1 Peter 5:8). "And no marvel for even Satan fashions himself into an angel of light" (2 Corinthians 11:14). Space will not allow a long discourse on demons, but most likely they are the angels that sinned, and they are bound (limited) in what they can do just as Satan is, but it is nowhere said that God is now tormented Satan, demons or fallen angels in a place called Hell. If the King James Version were right, and they were now in Hell, not walking “about seeking whom he many devour” on earth, it would be great for us for then they could not tempt us, but they still do.

SATAN HAS NEVER BEEN OR WILL NEVER BE IN HELL

SATAN NEVER HAS BEEN IN SHEOL, HADES, OR GEHENNA

     When he is first seen in Genesis 3 he is on this earth. When God asked Satan when he had been, Satan said, “From roaming about on the earth and walking around on it” (Job 1:7). He is seen standing at the right hand of evil men (Psalms 109:6; Zechariah 3:1). Not one place in the Old Testament is he said to be in sheol (the grave), or any place of fire or torment. In the New Testament he is, “As a roaring lion, walks about seeking whom he may devour" (1 Peter 5:8). In the temptation of Jesus Satan is seen to be the ruler of this world (Matthew 4:1-11). Not unto the death of Christ was it said, “Now the ruler of this world shall be cast out” (John 12:31). He stills, “Disguises himself as an angel of light” (2 Corinthians 11:14), and still has the power to temp us, but does not seem to have the power over nations that he had before. Satan will be cast into the lake of fire (Revelation 20:10) alone with death and hades (Revelation 20:14) “which is the second death” (Revelation 21;8). Not one time, before the earth was made, while the earth exist, nor after the earth will be destroyed is Satan ever said to be in a place called “Hell.” His kingdom is this world.

     Forever in Jude: In speaking of the angels that sinned (verse 6), Jude used "aidion," which is used only one other time in the New Testament in Romans 1:20 where it is applied to God. If, as some assume aidion always means eternal as eternal is used today (never an end), why is it never used with reference to the "eternal soul"? "He has kept in everlasting (aidion) bonds under darkness unto the judgment of the great day." This "everlasting" (aidion) will last only "unto the judgment of the great day”; therefore, it is clearly not endless for it will end at the judgment.

  • In the very next verse Jude changes from aidion when speaking of angels to aionios (age) in verse 7 when speaking of Sodom suffering the punishment of eternal (aionios-age) fire. In verse 7 he used "aionios" the adjective form of the noun "aion." In verses 12 and 25 he used the noun "aion" (age).

·        Why, if the writers of the New Testament had a word that always had the same meaning as eternal does today, why did they never use it with reference to man?

  • If, as some say without any authority, aidion means endless and aionios means age, then endless would be applied only to one time to God (Romans 1:20), and one time to angels (Jude 6), never to man. If aidion did mean endless, then throughout the New Testament "endless" is strictly avoided as descriptive of mankind or any “invisible immaterial part of a person.

     Just as they did with Gehenna, the King James translators changed one proper noun, the name of one particular place that now exists, into another proper noun, the name of another particular place that many believe will not exist unto after the judgment.

  1. Gehenna, a proper noun is the name of a particular place, has been changed into Hell, another proper noun, the name of another particular place where some think angels plus evil men will go to after the judgment.
  2. Tartarus, a proper noun is the name of a particular place, the place where the angels that sinned are now at, has been changed into Hell, another proper noun, the name of another particular place, but not a place or name that is in the Bible, changed into a completed difference place.
  3. Are there two "Hells?” One Hell that now is where these angels are now at, and one Hell that some believe will not be unto after the judgment? According to the King James Version, these angels are in one Hell now before they are judged; but they will come out of it at the Judgment Day, be judged and go into another Hell. They did what they had to do to put the name Hell into the Bible. That a group of men who were as learned in languages as the translators of the King James Version were would do this shows how far they were willing to go to put Hell in the Bible. When we know that they were wrong, as many do, but use and teach their mistranslation to others, do we not sin? Do elders sin when they let such teaching go on and do nothing?
  4. One word changed to five words, "Cast them down to Hell" is translated from one Greek word, "Tartarus." It looks as if the translators did not know what to do with this word, but they knew where they wanted the angels to be and put them there; but they used five English words to translate one Greek word to move these angels from Tartarus to "Hell" where they wanted them to be—not one of the five, “(1) cast (2) them (3) down (4) to (5) Hell,” is not even close to the meaning of “Tartarus.”

SATAN AND DEMONS TO BE DESTROYED

     “That through death he might bring to naught (nothing) him that had the power of death, that is, the devil” (Hebrews 2:14) American Standard Version. “That through death he might destroy him…that is the devil” King James Version. Brought to nothing, destroyed by being cast into the lake of fire (Revelation 20:10), which is the second death (Revelation 21:8). Also Matthew 25:41. The bruising of the head of Satan can only mean his utter destruction (Genesis 3:14-15).

Demons know they had a time coming to be destroyed.

·          “Have you come to destroy (apollumi) us?” (Mark 1:24)

·         “Have you come to destroy (apollumi) us?” (Luke 4:34)

·         “Have you came to torment (barutimos) us before the time?” (Matthew 8:29). Strong’s word 928, “trouble.” “From word 926, be...made alarmed or agitated; by impl. To hasten anxiously.” In Matthew’s account of this they were asking Christ if He had came to trouble or agitate them before the Judgment Day, not if He had came to physically torment them.

·         "For if God spared not angels when they sinned, but cast them down to Tartarus and committed them to pits of darkness, to be reserved unto judgment" (2 Peter 2:4).

o    They were asking if He had come to torment them before the appointed time of their destruction, before the Judgment Day for which they were being reserved for judgment (2 Peter 2:4).

·         “There will also be false teachers among you…bringing swift destruction upon themselves (2 Peter 2:1).

·         “There (the false teachers) destruction is not asleep” (2 Peter 2:3).

·         “Did not spare angels when they sinned…reserved for judgment (2 Peter 2:4).

·          When He brought a flood upon the world of the ungodly” (2 Peter 2:5).

·         “He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction (2 Peter 2:6).

·         “But these…will in the destruction of these creatures also be destroyed(Peter 2:12).

     Many say it is a sin to change God's word, but despite this have made many changes in it.