Phrasebook 5 Languages by Vince Latorre - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

OTHER SERVICES

E R

 

SCan you help me? ESp Puede ayudarme? RPWEH-deh ah-yoo-DARR-mehVIt Puo aiutarmi? Ipwoh ah-yoo-TAHRR-mee CFr Pourriezvous m’aider? Epoor-ay voo may-day SGr Konnen Sie mir helfen?

KER-nun zee meer HELF-uhn Po Pode ajudar-me?
pod uh-zhoo-DAR-mih

I need …

 

Sp Necesito… neh-seh-SEE-toh

 

I need …

 

It Ho bisogno di… Ooh bee-SOHN-nyoh dee.. TFr Je dois… zhuh dwah HGr Ich brauche... Eish (eekh) BRRAOW-khuh R Po Preciso de… prrih-SEE-zoo dih

A postcard S Sp Una postal OO-nah pohs-TAHL E It Una cartolina R

OO-nah kahrr-toh-LEE-nah V

 

Fr Une carte postale Iewn kart POHS-tal CGr Postkarte EPOHST-karrt-uh SPo Um postal oom poosh-TAHL

A stamp
Sp Un sello oon SEH-yoh It Un francobollo

oon frrahn-koh-BOH-loh Fr Un timbre ewn TANG-brh

 

A stamp

 

Gr Eine Briefmarke OIE-nuh BRREEF-mahrrk-uhTPo Um selo postal Hoom SAY-loo poh-STAHL E

 

A laundromatR Sp Una lavanderia OO-nahSlah-vahn-deh-RREE-ah

It Una lavanderia E OO-nah lah-vahn-deh-RREE-ah R
Fr Une laverie automatique V
ewn lahv-ree ah-toh-mah-teek IGr Ein Waschsalon Cien VAHSH-sah-lon EPo Uma lavandaria OO-muh Sluh-vahn-dah-RREE-uh

Do you have a photocopier? Sp Tienen una fotocopiadora? TYEN-en OO-nah foh-toh-kohpee-ah-DOH-rrah

Do you have a photocopier?

 

It Avete una fotocopiatrice? ahOVEH-tay OO-nah foh-toh-kohTpyah-trree-chay HFr Est-ce que vous avez une Ephotocopieuse? ess kuh voo ahR vay ewn foh-toh-kop-pyus

Gr Haben Sie einen Photocopier? HAH-ben zee IE-nen foh-tohS kopp-YEHR E

Po Tem uma fotocopiadora? R taym OO-muh foh-toh-koo-pyuhVDOH-rruh I

Can I access theCInternet (from) here?E Sp Puedo accedar al Internet desdeS aqui? PWEH-doh ahk-seh-DAR

ahl EEN-tehr-net DESS-deh ahKEE

It Posso accedere a Internet da qui? POS-soh ah-CHEH-dehrray ah EEN-tehr-net dah kwee

Can I access the
Internet (from) here?

 

Fr Est-ce que je peux acceder a Ointernet ici? ess kuh zhuh puh Tahk-seh-day ah in-ter-net ee-see HGr Kann ich das Internet erreichen Evon heir aus? kahn ish dahs R INT-ehr-net ehr-RRIE-khen von

heer owss
Po Posso acessar a Internet aqui? S
POS-soo ah-sess-AR ah eenE
tehr-NET uh-KEE R

VThat’s fine, thank you. ISp Esta bien, gracias. Cess-TAH byen GRRAH-see-ahsEIt Questo va bene, grazie. SKWESS-toh vah BEH-nay

GRRAHT-syay
Fr C’est bien, merci.
seh byang mehr-see
Gr Das ist gut, danke.
dahs ist goot DAHN-kuh

That’s fine, thank you.

 

Po Esta bem, obrigado(-a). Oish-TAH bayn oh-brree-GAHTdoo(-duh) H

 

A batteryE Sp Una pila OO-nah PEE-lahR
It Una batteria S
OO-nah baht-teh-RREE-ahEFr Une pile ewn peel

Gr Eine Batterie R IE-nuh bah-tuh-REE V
Po Uma pilha OO-muh PEEL-yuh I

CShall I wait? ESp Me espero? meh es-PEH-rrohSIt Devo aspettare?

DAY-voh ahs-pet-TAH-rray
Fr Devrais-je attendre?
duh-vray-zhuh ah-TAHN-drh Gr Soll ich warten?
zoll ish (eekh) VAR-ten

Shall I wait?

 

Po Fico a espera? / Devo esperar?OFEE-koo ah ish-PEH-rruh / TDAY-voo ish-peh-RRAR H

 

I’ll come back for it.E Sp Volvere a recogerlo. vohl-vehR RREH ah rreh-koh-KHEHRR-loh

It Ritornero per esso. rree-torS NAY-rroh pehrr AY-soh E
Fr Je reviendrai pour lui. R zhuh ruh-VYAHN-dray poor lwee V

Gr Ich werde fur es zuruckkomImen. ish VEHRR-duh foor ess Czoo-RRUK-kom-men EPo Eu voltarei para isso. EH-ooSVOL-tah-rray PAH-rruh EE-soo

I would like... / I want… Sp Quisiera / Quiero…
kee-see-EH-rrah / KYEH-rroh It Vorrei…vor-RRAY

I would like... / I want…

 

Fr Je voudrais… / Je veux…Ozhuh voo-dray / zhuh vuh TGr Ich mochte… Heekh (ish) MERKH-tuh EPo Queria / Quero… R kih-RREE-uh / KEH-rroo

A massage S Sp Un masaje oon mah-SAH-kheh E It Un massaggio R

oon mahs-SAH-djyoh V Fr Un massage ahn mahs-sazh IGr Eine Massage CIE-nuh muh-SAH-zhuh EPo Uma massagem SOO-muh muh-SAH-zhaym

A haircut (and blow-dry) Sp Un corte de cabello (y me lo seque) oon KORR-teh deh kahBAY-oh (ee meh loh SEH-keh)

A haircut (and blow-dry)

 

It Un taglio (e piega) Ooon TAH-lyoh (eh PYAY-gah) TFr Une coupe et un brushing Hewn koop (ay ahn brush-eeng) EGr Ein Haarschnitt (und fonen) R ien HAHR-shnit (oont FER-nen) Po Um corte de cabelo (e escova) Soom korrt dih kah-BAY-loo (ee

ish-KOH-vuh) E R A shampoo and set (style) V Sp Un lavado y secado oon I

lah-VAH-doh ee seh-KAH-doh CIt Un shampoo e messa in piega Eoon SHAHM-poo eh MEHS-sah Seen PYAY-gah

Fr Un shampooing et un brushing ahn shohn-pwahn ay ahn bruhshing

Gr Haare waschen und fonen
HAR-rruh VAH-shen oont FERnen

A shampoo and set (style)

 

Po Uma lavagem e secagem OOO-muh lah-VUH-jayng eh sehTKAH-jayng H

Back / frontE Sp Detras / delanteR DEH-trras / deh-LAN-tehSIt Dietro / avanti

DYAY-trroh / ah-VAHN-tee E Fr Arriere (derriere) / devant R
ah-RYEHR (dehr-ryehr) / DUHV

vahn IGr Ruckseite / Vorderseite RROOKCsie-tuh / FOR-duh-sie-tuh EPo Atras / a frente Sah-TRRUSH / ah fraynt

 

NOTES 00014.jpgSpanish Italian French German Portuguese