Diccionario Bagobo - Español by Mateo Gisbert - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

L

Laag.—Vagar, andar huido, remontado.

Laag laag.—Vago, hombre sin oficio ni ocupación.

Labat.—Tabique.

Labay.—Pasar adelante, rebasar.—Maboc-cor quita, taradayong,ibo labayan ta yan bato.

Esforcemonos bogadorres á fin de rebasar laspiedras.—Diri no labayan yan caganian co. No quieras tú ser más valienteque yo.

Labay labay.—Pasar, correr de una parte á otra.

Lab-bas lab-bas.—Jactarse, vanagloriarse.

Lab-bus.—Nada absolutamente. Cuando un bagobo pregunta á sucompañero, V.gr.—Doon manica no? Tienes buyo? Si no tiene ó no quieredarle, contesta. Lab-bus, adi. No tengo nada absolutamente.

Labi.—Más. Este adverbio se usa mucho con den y con go, V.gr.— Labi den. Labi go. Además, demasiado,especialmente. Alguna vez también se dice: Labi dán gó. Yentonces la afirmación tiene más fuerza.

Labi labi.—Ensoberbercerce.

Labis.—Rebosar. || Abundar con demasía.

Lablab.—Cochino.

Labog.—Acriminar.

Labog.—Liendre.

Labog labog.—Diarrea con pujos.

Labog-on.—Liendroso.

Labolao.—Contención.

Labot.—Ano.

Labut.—Entender alguno en alguna cosa, meterse, entremeterseen algún asunto.—Diri pahilabutan no toy. No te metas en ese asunto.

Lacadac.—Paralítico, impedido.

Lacad-dac.—Angustia. || Ebullición. || Fermento,fermentar.

Lac-cob.—Desvanecer.

Ladlad.—Desenfadar.

Laga.—Valor, precio, estimación.—¿Pira laga toy? ¿Cuanto valeeso?—Andá den laga canan.

No vale nada eso.

Lag-gocon.—Gula.

Lagpus.—Apalear.

Laguibanban.—Menta.

Laguinaoa.—Respiración, aspiración.

Laguinot.—Poco, poco á poco.

Lagui laguinot.—Piano piano.

Lalang.—Intrigar.

Lalao.—Luto, llevar luto. Entre bagobos es señal de lutollevar camisa blanca.

Lalao-an.—Manifestación de luto. Acostumbraran los bagobosponer lalao-an cuando muere alguno de sus parientes, ó elprincipal de su ranchería. Es el lalao-an una especie deentredicho que ponen en la casa del difunto, ó en la sementera, camino,fuente, etc. En este caso, el primero que sube á la casa del difunto,entra en la sementera, pasa por el camino, coge agua de la fuente, rio,etc, en donde haya lalao-an, ese es el que debe pagar elsacrificado humano que hacen los bagobos antes de dejar su luto, debiendoser sacrifciado el mismo que ha sido cogido en el lalao-an, si nopone un esclavo en su lugar ó el valor correspondiente.

Lalis.—Contradecír.

Lalauadan.—Muñeco, muñeca.

Laluadan.—Coyunturas de los dedos.

Lama.—Prevenirse, está preparado.—Miglama den si candan.Ellos estan prevenidos.—

Maglama quita. Prevengamonos. Andemos alerta.Como los bagobos del bosque siempre están con miedo de ser sorprendido;por sus contrarios, la palabra lama es entre ellos muy usada.

Lamag.—Lagartija.

Lambo.—Gordura.—Malambo lambo den si cona. Te vas poniendo unpoco gordo.

Lambo ca gatas.—Crema.

Lamon.—Tragar.—Maborcor lumamon si candin, manan malomitlumomo. El come mucho, pero trabaja poco.

Lampas.—Usurpar. || Embagar. Es costumbre muy general entrebagobos y demas tribus infieles del 4/o distrito de Mindanao, el hacer lampas á cualquier y por cualquier motivo e injustamente muchasveces, lo cual trae consigo represolias y muertes.

Lamud.—Engullir, tragar aprisa y sin masticar.

Lamud ca tambana caoan.—Eclipse. Esplican asi el eclipse, porque los bagobos y demas infieles de Mindanao en general, creen que sucedeel eclipse porque un caiman se traiga ó quiere tragarse, V.gr. es laluna, si es eclipse de luna, por lo cual es cosa de ver y oir elalboroto que meten en sus rancherias para infundir valor á la luna yahuyentar á la bestia que suponen está luchando para tragarla.

Lanab.—Pleamar, marca alta. || Avenida.

Lanao, ranao.—Estanque, laguna.

Lancob.—Muesca.

Landasan.—Yunque.

Langaganan.—Celsitud, elevación.

Langagon.—Excelso.

Langao.—Mosca.

Langcon.—Caer de bruces.

Lango.—Emborracharse.

Lango lango.—Estar calamocano.

Langon.—Todo, todos. || Y langon manobo. Todos loshombres.—Yan Dios ded mighimo ca langit, ca tana, ca al-lo, ca bolan, oca langon langon. Dios solamente es quien ha creado los cielos, latierra, el sol, la luna y todas las cosas.

Langit.—Cielo. || Doton langit madigor y catago. En el cielo seencuentra el estado feliz.

Laniban.—Arma blanca en general.

Lanit.—Corteza. || Descortezar, desollar.

Lan-nan.—Infiltrarse.

Lanos.—Ajar. || Yan pamola malanos den. Las plantas se estánsecando, estan mustias, ajadas.

Lansoc.—Bujía, candela.

Lansona.—Cebollas.

Lapa.—Escaldar.

Lapinig.—Avispa.

Lapid.—Pieza, pliego. || Bale doa lapid y asag, ó tolo lapid y labat. La casa que tiene piso doble y triple tabique. ||Manobo y doa lapid yan ompac din. El hombre que lleva doscamisas.

Lapus.—Traspasar, atravesar pared, tabla, papel, etc.

Las-sing.—Balar, relinchar.

Las-som.—Agriarse.

Lat-tagan.—Travesaño.

Lat-to.—Abolar. || Salto, cabriola.

Lat-togan.—Lascivia.

Laua.—Cuerpo en general.

Lauang.—Penetrar el agua, aceite, etc. Calar, empaparse.

Lauayon.—Ahito, ahitar.

Laud.—Golfo de mar, alta mar.

Laue.—Ahitar.

Lauig.—Anclar.

Lauig-anan.—Ancladero, fondeadero, puerto.

Lauig-on.—Ancla.

Layag.—Vela.

Layang layang.—Revolotear, volar.

Layoc.—Lado, costado. || Acercarse al lado de otro,juntarse.—Diri ca lomayoc canac. No te acerques á mi lado.

Layon.—Seguido, continuo, sucesivo.

Lazso.—Miembro viril.

Lecon.—Enroscar.

Liad.—Estirar, estirón.

Lias.—Tacha, nota, defecto.

Liba.—Teñir.

Libaan.—Entenado, hijastro.

Libag.—Zaherir, denigrarn.

Libang.—Izquierda.

Lib-bangan.—Volcan.

Libod.—Al rededor, rodear.

Libnod libod.—Aislar, circuir. Andar al rededor.

Libon.—Estafar.

Libro P.e.—Libro.

Libuta.—Barro.

Libuta-on.—Lodazal, atolladero.

Licub.—Detener, curcuir, encerrar.

Licup.—Taladrar.

Lido.—Necesidad, apuro, aflicción.

Ligad.—Margen, orilla.—Doton ligad midinog co toy. Jente defuera me ha contado esto.

Lig-god.—Apretar, estrechar.

Ligmate.—Repentino.

Liguad.—Palanca.

Liguid.—Revolcarse.

Liguis.—Moler.

Liguis-an.—Molino.

Lile.—Evitar.

Lilid.—Yacer, estar horizontalmente.

Lilip.—Moho.

Lilip-on.—Mohoso.

Lima.—Mano, cinco.

Limbag.—Almoldar.

Limbas.—Lima.

Limbong.—Engañar.

Limocon.—Ave de este nombre (Columba lincotis.). Tortola queabunda en los bosques de Mindanao, y es sabroso bocado. Su canto es paralos bagobos de buen ó mal agüero, segun las circunstancias queacompañan. Por ejemplo: Si el bagobo que va de camino oye cantar el limocon, lo primero que hace es pararse y observar lo que hay asu rededor. En este caso, si ve alli por casualidad algun animal heridoo muerto, alguna culebra ó algun otro bicho venenoso; ó bien se leofrece á la vista algun árbol caido ó quemado, etc, es señal de que el Limocon con su canto le participa que si continua su camino, lasuerte que le espera es la del árbol caido, la del animal muerto, etc.y vuelve entonses atrás, diciendo que madat y limocon. Hoy, dice,tengo mal limocon: otro día veremos. Si al cantar el limocon no veseñales de mal agüero entonces, dice, madigor y limocon: Tiene buen limocon, y prosigue su camino.—Tambien dicen tener buen omal limocon aunque no cante dicho pájaro, si les sucede alguncaso cuyas circunstancias de por sí sean bastente signifcativas paraellos. Asi por ejemplo, si cuando el bagobo iba á salir de casa paraemprender algun viaje, se rompe por casualidad un plato, tiene señalevident de mal limocon; y no emprende ya viaje alguno porentonces. Si iendo del camino coje con el perro algún cerdo montés ovenado, es señal de que obtendrá lo que pretende, y con tan buen limoconprosegue contento su camino. Mas, si lejos de cojer el venado ó cerdomontes tras el cual ha corrido su perro, ha sido, como sucede á veces,herido el perro por el cerdo, entonces no prosigue ya su camino, porqueteme no le suceda lo que á su perro.

Limod.—Agolparse, juntarse, reunirse.

Limod-anan.—Reunión, asamblea.

Limod-dang.—Acobardarse, temer.

Linao, lino.—Bonanza, abonanzar, sosegar, pacificar.

Lincuod.—Arrodillarse.

Lingal.—Alambre.

Lingao, lingo.—Olvidar, trascordarse.

Lingo.—Domingo, día dedicado al Señor.—Lingo lingo sumimba co.Todos los domingos asistid á misa.

Linimbas.—Limadura.

Linimbus.—Vestido rojo propio de bagobos que endel monte hacen ostenación de valientes y matones.

Linipong.—Escudilla.

Linit.—Aportillar.

Linog.—Temblor.

Linonang.—Pasta.

Linsub-bong.—Pecina.

Linton.—Entremeter.

Lioas.—Mico. || Nombre vulgar.

Lioat.—Sucesión, generación. || Casta, especie.

Lioati.—Lombriz de tierra.

Lioit.—Corteza, descortezar.

Lipanog.—Sangre.

Lipat.—Bisojo, que tuerce la vista.

Lipatong.—Amodorrarse.—Y milipatong-an ca olo. El que estavertiginoso.

Lipot.—Detener, encerrar.

Lipot-anan.—Encierro, carcel.

Lisa.—Descoyuntar.

Lisag.—Repicar.

Lislis.—Arremangarse.

Liso.—Grano, semilla de la mies, fruta, etc.

Litub.—Almeja.

Loa.—Fuera.—Dadan ta loá. Exteriormente.

Loag.—Aflojar, ensanchar. || Ambito.

Loas.—Libertar.

Lobas.—Despojar, desnudar.

Lob-bog.—Enturbiar.

Lobid.—Soga, cuerda.

Lobid y tal-lo dorog, lo lapid.—Trenza.

Loblob.—Atascarse.

Locad.—Caer árbol, casa, etc. Tumbar, rodar por tierra.

Loc-ca.—Despertar.

Locut.—Doblar, arrollar.

Log-ga.—Cocinar.

Log-gud.—Afanarse.

Logsacan.—Almirez.

Lóha.—Mellizo.

Lohá.—Lágrima.

Loling.—Plumaje, diadema.

Lol-lo.—Lavarse.

Lol-lo-anan.—Aguamanil.

Loló.—Untar, ungir.

Lolo.—Dolor, arrepentimiento.

Lolob.—Libar.

Lolod.—Espinilla, parte anterior de la pierna.

Lolon.—Arrollar.

Lolotan.—Cordón.

Lomayan.—Hechicero.

Lomba.—Toñina.

Lom-mi.—Hechizar.

Lom-mos.—Mojar, mojarse, empaparse.

Lomo.—Trabajo, trabajar.—Taralomo. Trabajador

Lomoc.—Blando, reblandecer.

Lonag.—Moler.

Lonag-anan.—Molino.

Longat.—Desencajar.

Long-nga.—Aflojar, desasir.

Looc.—Seno. La parte de mar que se recoje entre dos puntas ocabos de tierra. || Hueco.

Concavidad.

Loos.—Afinar, perfeccionar, purificar los metales.

Lopao.—Calvo, encalvecer.

Lopi.—Doblar.

Lop-po.—Coco. Palmera de este nombre que regularmente da unascien frutas al año. Es una planta de tanta utilidad y provecho, queparece ha querido Dios regalar á los indios especialmente con ella.

Loran.—Olla grande.

Losay.—Glándulas.

Los-sing.—Balar, relinchar.

Los-song.—Mortero.

Los-sot.—Presentarse.—Ca domatong yan Pare, lomos-sot si cona.Al llegar el Padre, te presentaras.

Lotcat.—Desempeñar, sacar ó recobrar la cosa empeñada, pagandola cantidad estipulada.

Lothang.—Fusil.

Lothang lothang.—Tirotear.

Lothao.—Boyar.

Loto.—Cocer.

Loto-anan.—Cocina.

Lotsot.—Sieso.

Lot-tac.—Estallar, hender, hendidura.

Luba luba.—Bambolear.

Lubas.—Desnudarse.

Lub-bag.—Bulto, hinchazón.

Lub-bong.—Enterrar.

Lub-bong-anan.—Cementerio.

Lub-bus.—Gloriarse.

Lubos.—Mero, puro, simple.

Lucad.—Caer árbol, casa, etc.

Lucqui lucqui.—Desperezarze.

Lugas.—Grano.

Lugat.—Cansarse.—Andá ca lugati, andá micalugat. No se hacansado.

Lugus.—Obligar, forzar.

Lulias.—Oropéndola.

Lumbia.—Especie de palma muy util.

Lumpac.—Atacar.

Lunud.—Cejar, volver atras.

Lupac.—Callo.

Lutac.—Cascar, quebrantar.

Luton.—Mico, mono.

Lut-to.—Asaltar.

Luya.—Jengibre.