Entretiens / Interviews / Entrevistas by Marie Lebert - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

4. Possibly a specific EU Net

As you can see, this structure parallels the existing geopolitical structure.

All telecommunications infrastructure has followed similar patterns. (…) Current EU policy pretends to be neutral in this way, but in fact it issupporting the growth of English as a contact language in EU communicationspolicy.

*Interview of July 25, 1999

= What has happened since our 1998 interview?

The nature of the Internet has changed dramatically in the last two years. It isno longer possible to speak of idealistic social or political effects: the Netis entirely commercialised. I find this entirely predictable. I have alwaysdescribed the Internet as a liberal structure, a market of information. It islogical that it is now commercialised.

It is often said the Internet is now like television. Certainly the content isdetermined by market forces and is increasingly split into very large sites withhuge quantities of information. In some ways, these are like televisionchannels, but the metaphor is not completely accurate.

= How do you see the growth of a multilingual Web?

The future multilingualism of the Net will be determined by market forces. Atpresent there's no political will to enforce multilingualism. But it is in thecommercial interest of the content providers to have material in locallanguages. At least in Europe. For small languages in Africa, there is no marketpotential.

= What is your best experience with the Internet?

I have no illusions about the Internet. I can't remember any positive exceptionto that.

= And your worst experience?

The worst thing I have seen on the Internet recently is the way thousands ofpeople added the logo of the Belgrade radio B92 to their websites, withoutasking what it was and what politics it represented. In fact it was alreadybroadcasting from NATO (North Atlantic Treaty Organisation) aircraft. Thecampaign shows how easy it is to manipulate the new media scene…

[FR] Paul Treanor (Pays-Bas)

#Gère sur son site personnel une section consacrée à l'avenir des langues en Europe

Créé en 1996 par Paul Treanor, ce site web est divisé en six parties: idéologiede l'internet et du cyberespace, géopolitique et nationalisme, avenir del'Europe, théorie et planification urbaines, libéralisme et éthique, etquestions académiques. Certaines pages - dont le contenu prêtant à controversepourrait donner lieu à des poursuites judiciaires - ne se trouvent que sur lesite dupliqué. Ainsi, au cas où celui-ci serait fermé, le premier site setrouverait toujours disponible. Paul Treanor écrit également des articles pourle magazine en ligne allemand Telepolis.

[Entretien 18/08/1998 // Entretien 25/07/1999]

*Entretien du 18 août 1998 (entretien original en anglais)

= Comment voyez-vous l'expansion du multilinguisme sur le web?

Vous parlez du web au singulier. Comme vous l'avez sans doute lu (sur mon site,ndlr), je pense que "le web" est un concept politique, non technologique. Unecivilisation est possible avec des ordinateurs très sophistiqués mais pasd'interconnexion. L'idée qu'il devrait exister "un web" est dérivée de latradition libérale du marché unique ouvert, de préférence mondial.

L'internet devrait être tout simplement découpé en nets multiples, et l'Europedevrait couper ses liens avec les Etats-Unis et construire un autre Netspécifique et incompatible avec le premier. (…) Rappelez-vous qu'il y a quinzeans tout le monde pensait qu'il n'y aurait qu'un émetteur de télévision àl'échelle mondiale, CNN. Or il existe maintenant des chaînes de télévisionnationales françaises, allemandes ou espagnoles.

La réponse à votre question est donc que l'entité "un web" sera de toute manièredivisée, probablement en quatre parties:

1. un internet propre aux Etats-Unis et au Canada, avec nombre descaractéristiques actuelles; 2. des internets nationaux séparés, avec des liens limités avec l'extérieur; 3. un nouvel internet général pour relier entre eux les nets de la catégorie 2; 4. et peut-être un internet spécifique à l'Union européenne.

Comme vous le voyez, cette structure est parallèle à celle qui existe engéopolitique. Toute l'infrastructure des télécommunications a suivi des modèlessimilaires. (…)

La politique actuelle de l'Union européenne prétend être neutre, mais en faitelle soutient le développement de l'anglais comme langue de contact pourcommuniquer.

*Entretien du 25 juillet 1999 (entretien original en anglais)

= Quoi de neuf depuis notre premier entretien?

La nature de l'internet a profondément changé durant ces deux dernières années.Il n'est désormais plus possible de parler de manière idéaliste de son impactsocial ou politique: l'internet est devenu entièrement commercial, ce qui étaitaisément prévisible. Je l'ai toujours décrit comme une structure libérale etcomme un marché de l'information. Cette main-mise du commerce est donc logique.

On dit souvent que l'internet s'apparente maintenant à la télévision. Soncontenu est certainement déterminé par les forces du marché, et il consiste deplus en plus en un certain nombre de sites très volumineux qui proposent unequantité considérable d'informations. D'une certaine manière ceux-ci ressemblentà des chaînes de télévision, bien que cette métaphore ne soit pas tout à faitexacte.

= Comment voyez-vous l'évolution vers un web multilingue?

Le multilinguisme futur de l'internet est déterminé par les forces du marché. Aprésent il n'existe pas de volonté politique d'imposer le multilinguisme. Lefait d'avoir des informations dans plusieurs langues correspond à un intérêtcommercial, au moins pour l'Europe. Par contre, pour les différentes langues del'Afrique, il n'existe pas de potentiel économique.

= Quel est votre meilleur souvenir lié à l'internet?

Je ne me fais aucune illusion sur l'internet. Il ne me vient à l'esprit aucuneexception à citer.

= Et votre pire souvenir?

La pire chose que j'aie vue récemment sur l'internet est le fait que desmilliers de personnes aient ajouté le logo de la radio B92 de Belgrade sur leursite, sans se poser de questions sur la nature de cette radio ni sur lapolitique qu'elle représentait. En fait cette radio émettait déjà d'un avion del'OTAN (Organisation du traité de l'Atlantique Nord). La campagne menée montrecombien il est facile de manipuler le public de ce nouveau médium.

ZINA TUCSNAK [FR]

[FR] Zina Tucsnak (Nancy)

#Ingénieur d'études en informatique à l'ATILF (Analyses et traitementsinformatiques du lexique français) L'ATILF a développé des programmes de recherche sur la langue française,principalement son vocabulaire.

Traitées par des systèmes informatiquesspécifiques, les données (lexicales et textuelles) portent sur divers registresdu français : langue littéraire (du 14e au 20e siècle), langue courante (écriteet parlée), langue scientifique et technique (terminologies), et régionalismes.

Les bases de données de l'ATILF comprennent notamment: (1) Frantext, un corpus àdominante littéraire constitué de textes français qui s'échelonnent du 16e au20e siècle. Sur l'intégralité du corpus, il est possible d'effectuer desrecherches simples ou complexes (base non catégorisée). Sur un sous-ensemblecomportant des oeuvres en prose des 19e et 20e siècles, les recherches peuventégalement être effectuées selon des critères syntaxiques (base catégorisée); (2)l'Encylopédie de Diderot et d'Alembert, en collaboration avec l'ARTFL (Americanand French Research on the Treasury of the French Language) de l'Université deChicago. Il s'agit de la version internet de la première édition, à savoir 17volumes de texte et 11 volumes de planches; (3) Dictionnaires d'autrefois(16e-19e siècles): Dictionnaires de l'Académie française, 1re (1694), 5e (1798),et 6e (1835) éditions, Dictionarium latinogallicum de Robert Estienne, Thresorde la langue françoyse (versions ancienne et moderne) de Jean Nicot,Dictionnaire historique et critique de Pierre Bayle; (4) le Catalogue critiquedes ressources textuelles sur internet (CCRTI), un ensemble de sites quidiffusent des ressources textuelles en ligne sur le web, sélectionnés enfonction de leur sérieux sur le plan du traitement éditorial et du traitementnumérique des textes; (5) le Dictionnaire de l'Académie française, 8e édition(1932).

*Entretien du 23 octobre 2000

= Pouvez-vous présenter votre organisme?

Je fais partie du CNRS (Centre national de la recherche scientifique), plusprécisément du département des Sciences de l'homme et de la société (SHS).L'ATILF (Analyses et traitements informatiques du lexique français) participeactivement à la valorisation des innovations scientifiques et techniques et aurayonnement de la culture française à l'étranger.

= En quoi consiste exactement votre activité professionnelle?

Je suis ingénieure informaticienne. Mon travail s'articule autour de deux axesprincipaux: gérer des bases textuelles informatisées (Encyclopédie Diderot,Dictionnaires d'autrefois) et assurer l'administration des serveurs de notrelaboratoire. Je gère plusieurs sites internet: Encyclopédie Diderot,Dictionnaires d'autrefois, Webcourrier et Ressources informatiques à l'INaLF.

= Comment voyez-vous l'avenir?

Je ne conçois pas l'avenir sans internet. C'est une évolution constante.

= Utilisez-vous encore des documents papier?

Non, pas personnellement. Les dictionnaires électroniques et autres e-booksrévolutionnent l'accès à la culture. En quelques clics, l'utilisateur peuttrouver l'information recherchée.

= Quelle est votre opinion sur le livre électronique?

L'e-book offre une combinaison d'opportunités: la digitalisation et l'internet.Les éditeurs apportent leur titres à tous les lecteurs du monde. C'est unenouvelle ère de la publication.

= Quelles sont vos suggestions pour un meilleur respect du droit d'auteur sur leweb?

Le droit en informatique et en particulier le droit d'auteur sur la toile estune discipline de plus en plus développée et recherchée. Malgré quelques cas quiont fait jurisprudence, le législateur n'est pas en mesure de solutionner toutela problématique actuelle. L'absence des frontières est un gros handicap.

= Quelles sont vos suggestions pour une meilleure répartition des langues sur leweb?

C'est un vaste problème. Le meilleur moyen sera l'application d'une loi parlaquelle on va attribuer un

"quota" à chaque langue. Mais est-ce que ce n'estpas une utopie de demander l'application d'une telle loi dans une société deconsommation comme la nôtre?

= Quelles sont vos suggestions pour une meilleure accessibilité du web auxaveugles et malvoyants?

Il faudrait fournir des alternatives équivalentes au contenu visuel et auditif:le texte peut être expédié directement à des synthétiseurs vocaux et à desgénérateurs de braille et peut être représenté sur du papier.La voix synthétiqueet le braille sont indispensables aux individus non voyants et mal entendants.

= Comment définissez-vous le cyberespace?

Je crois que, dans le cyberespace, l'information et la quantité de l'informationsont gouvernées par des lois mathématiques. Mais les modèles mathématiques n'ontpas trouvé encore leur solution, un peu comme le mouvement perpétuel ou laquadrature du cercle.

= Et la société de l'information?

La société de l'information peut être définie comme un milieu dans lequel sedéveloppent la culture et la civilisation par l'intermédiaire de l'informatique,qui restera la base et la théorie de cette société.

= Quel est votre meilleur souvenir lié à l'internet?

Mon meilleur souvenir est lié à la mise en oeuvre d'un serveur qui permet lalecture de son courrier depuis n'importe quel ordinateur muni d'une connexioninternet. Le principe d'un tel serveur existait déjà, surtout sur des grandessites américains. Mais rien ne remplace la sensation du devoir accompli.

= Et votre pire souvenir?

Ce sont les CV bidons, publiés sur des pages personnelles. Surtout quand lesauteurs s'appropient des réalisations ou des activités qu'ils n'effectuent pas.Mais cela ouvre un débat plus large sur la répression des fraudes sur internet.

FRANCOIS VADROT [FR, EN, ES]

[FR] François Vadrot (Paris)

#Fondateur et PDG de FTPress (French Touch Press), société de cyberpresse

[Entretien 20/05/2000 // Entretien 25/11/2000]

*Entretien du 20 mai 2000

= Pouvez-vous présenter FTPress?

FTPress (French Touch Press) est une société française de cyberpresse. Elle adonné naissance aux sites suivants:

- www.ftpress.com, le site de la société de presse "maîtresse", qui présente leconcept, les produits, l'organisation… et les membres de l'équipe, sous formede portraits très personnels;

- www.internetactu.com, le site d'Internet Actu, consacré à l'actualitéd'internet et des nouvelles technologies, créé le 9 septembre 1999 sous cetteforme-là (mais successeur de LMB Actu (Le Micro Bulletin Actu), qui se trouvaitau sein de la Délégation aux systèmes d'information (DSI) du CNRS

(Centrenational de la recherche scientifique));

- www.pixelactu.com, le site de Pixel Actu, consacré à l'actualité de l'imagenumérique, créé le 31 janvier 2000;

- www.esanteactu.com, le site de eSanté Actu, consacré à l'actualité de laeSanté, à savoir le croisement de la santé (vue par les professionnels dusecteur) et d'internet, lancé le 16 mai 2000;

- www.lafontaine.net, le site de Jean de la Fontaine, qui présente l'intégralitéde son oeuvre, ainsi que plein de dessins, pastiches, enregistrements, et publiequotidiennement "La fable du jour";

- www.commissairetristan.com, le site des Aventures du Commissaire Tristan, lepremier cyberpolar online (gratuit), coproduit par FTPress et AlloCiné, lancé àmi-juin 2000.

Les projets sont nombreux pour les prochains mois.

= En quoi consiste exactement votre activité professionnelle?

En (très) résumé, cela consiste à développer une société, FTPress, spécialiséedans la presse online (enfin pour l'instant, car tout bouge tellement vite quece pourrait bien ne plus être le cas dans quelques mois). Le concept de FTPressest de réaliser des médias professionnels spécialisés chacun dans un secteuréconomique: la santé, l'automobile, l'image numérique, les ressources humaines,la logistique, etc.

Chaque média traite de l'économie, de la technologie, desaspects politiques et sociaux, d'un secteur modifié par l'arrivée des nouvellestechnologies et d'internet. Le premier a été Internet Actu, créé au CNRS enfévrier 1996, suivi de Pixel Actu (février 2000), puis de eSanté Actu (mai2000). Nous sommes partis de l'écrit, mais nous allons maintenant vers lemultimédia, avec prochainement des émissions de télévision. FTPress réaliseaussi des médias pour des tiers.

= Comment voyez-vous votre avenir professionnel?

Mon avenir professionnel, je le vois comme un présent professionnel. Si vousm'aviez posé cette question il y a deux ans, je vous aurais répondu qu'à forcede travailler avec internet (en tant que directeur aux systèmes d'information duCNRS) et à propos d'internet (en tant que directeur de la publication LMB Actu),je rêvais de créer une entreprise internet. Mais je me demandais alors commentm'y prendre. Si vous me l'aviez posée il y a un an, je vous aurais répondu quej'avais fait le saut, que les dés étaient jetés, et que j'avais annoncé mondépart de l'administration… pour créer FTPress. Je ne pouvais plus supporterde rester où j'étais. Je devenais aigre. C'était créer mon entreprise ou bien…prendre une année sabbatique à ne rien faire. Et aujourd'hui je suis en pleindedans. J'ai l'impression de vivre les histoires que l'on lit dans la presse surles start-ups. C'est dur à supporter physiquement, tant le développement estrapide. Alors, mon avenir, je le vois à la plage, sans internet, pour me reposeravec ma femme ;-)

= Que pensez-vous des débats liés au respect du droit d'auteur sur le web?

Quelles solutions pratiques suggérez-vous?

Ces débats sont fondés. Certaines personnes, souvent d'ailleurs celles qui ontle pouvoir donné par une institution d'appartenance, s'assoient sur le droitd'auteur, n'hésitant pas à apposer leur nom sur un texte écrit par un autre.Chez FTPress, nous appliquons grosso modo le principe de la GPL (general publiclicence, licence publique qui sert de fondement à Linux, ndlr) pour leslogiciels libres. Nos textes sont reproductibles gratuitement dans la mesure oùce n'est pas fait dans des fins commerciales, et bien sûr sous réserve que lasource soit mentionnée. Quant aux auteurs des dits textes, ils sont rémunérésnormalement, avec un statut de journalistes, et également intéressés dansl'entreprise, par le jeu de bons de souscription (alias stock options). Cetintéressement aux résultats et à la valeur de l'entreprise complète larémunération traditionnelle du journaliste pour un texte destiné à unepublication déterminée. En contrepartie, FTPress ne paie plus les auteurs si letexte est revendu à un tiers (qui en fait un usage commercial). Je pense quec'est une solution à cette question dans le domaine de la presse. Mais c'est unproblème complexe et varié, qui ne peut trouver une seule réponse.

= Comment voyez-vous l'évolution vers un internet multilingue?

Je ne sais pas répondre, sinon une banalité, comme: "chacun gardera son langageprivilégié, avec l'anglais comme langue d'échange". Mais peut-on réellementpenser que toute la population du monde va communiquer dans tous les sens?Peut-être? Via des systèmes de traduction instantanée, par écrit ou par oral?J'ai du mal à imaginer qu'on verra de sitôt des outils capables de translaterles subtilités des modes de pensée propres à un pays: il faudrait pour lorstraduire, non plus du langage, mais établir des passerelles de sensibilité. Amoins que la mondialisation n'uniformise tout cela? En résumé, je pense que labonne question est celle d'un internet multiculturel.

= Quel est votre meilleur souvenir lié à l'internet?

Quand nous avons franchi la barre des 10.000 abonnés à LMB Actu, début 1998.

= Et votre pire souvenir?

Une fois, quand nous avons écrit une bêtise dans Internet Actu, et que lesmessages incendiaires des abonnés ont commencé à arriver en trombe, dans les dixminutes suivant l'envoi. On a tous commencé à paniquer, car on venait debasculer LMB Actu dans le privé et la société FTPress ne reposait que sur lesuccesseur, Internet Actu. Un désabonnement massif et c'en était fini de nous.Mais finalement, toutes ces réactions nous ont permis de démarrer la tribune deslecteurs, qui a été bien appréciée! Souvent, les erreurs ont du bon, du momentqu'on les avoue, et qu'on l'affiche ouvertement: ces échanges créent des liensentre les lecteurs et les auteurs.

*Entretien du 25 novembre 2000

= Quoi de neuf depuis notre dernier entretien?

Plein de choses! De nouveaux magazines (DRH Actu, NetLocal Actu, Automatesintelligents dans quelques jours, Correspond@nces avec la Fondation la Poste,etc.), de la TV (avec un studio propre), un nouveau système d'information (ou deproduction) très puissant (Reef.com), le kiosque de presse (avec des partenairespresse externe, à commencer par Diora), etc.

= Utilisez-vous encore beaucoup de documents papier?

Ça n'a pas changé: j'imprime souvent nos propres publications pour les lire dansles transports en commun.

Je n'ai pas beaucoup le temps de lire, hormis desromans.

= Le papier a-t-il encore de beaux jours devant lui?

Oui, il a encore de l'avenir, il y aura toujours du papier, ou si ce n'est pasle papier (matériau) que l'on connaît, ce sera un support souple, léger et fincomme lui (pour dans dix ans en principe).

= Quel est votre sentiment sur le livre électronique?

Ce n'est rien d'autre qu'un ordinateur portable dédié. Je ne vois pas bienpourquoi on se priverait des autres fonctions de l'ordinateur, quitte àtransporter un écran.

= Quelles sont vos suggestions pour une meilleure accessibilité du web auxaveugles et malvoyants?

Ne pas abuser des interfaces purement graphiques, et conserver une distributionen texte simple (il n'y a d'ailleurs pas que les aveugles qui apprécient).

= Comment définissez-vous le cyberespace?

Rien d'original… Je ne vois pas très bien quoi rajouter au sens des deux motsqui composent ce terme.

= Et la société de l'information?

Une société dont l'information est le moteur, dans tous les sens du terme.

[EN] François Vadrot (Paris)

#Founder, chairman and managing director of FTPress (French Touch Press), acybermedia company

*Interview of May 20, 2000 (original interview in French)

= What is FTPress?

FTPress (French Touch Press) is a French cyberpress company. It has created thefollowing websites:

— www.ftpress.com, which describes the concept, products and structure of themedia company, and gives very informal portraits of the team members.

— www.internetactu.com, Internet Actu's website, which carries news about theInternet and new technology. It was launched on 9 September 1999 in its presentform. It replaced LMB Actu (Le Micro Bulletin Actu - The Micro News Bulletin),published by the Information Systems Department (Délégation aux systèmesd'information (DSI)) at France's National Centre for Scientific Research (Centrenational de la recherche scientifique (CNRS)).

— www.pixelactu.com, Pixel Actu's website, giving news about digital pictures,set up on 31 January 2000.

— www.esanteactu.com, eSanté Actu's website, with news about eHealth — theinterface between health (as seen by professionals) and the Internet — launchedon 16 May 2000.

- www.lafontaine.net, the website of Jean de la Fontaine (a 17th century Frenchpoet and writer, renowned for his Fables), containing all his works, as well asmany drawings, pastiches and recordings. It also features a "Daily Fable".

- www.commissairetristan.com, the website of Superintendant Tristan's adventures(Les aventures du Commissaire Tristan), the first (free) online crime novel,co-produced by FTPress and AlloCiné and launched in mid-June 2000.

Many projects are planned in the next months.

= What exactly do you do professionally?

Very briefly, developing a company, FTPress, that specializes in the onlinepress — for the moment, that is, because things are moving so fast that itmight not be doing that any more in a few months time. The idea of FTPress is tocreate professional media, each specialized in an economic area, such as health,cars, digital pictures, human resources and logistics. Each medium deals withthe economic, technological, political and social aspects of a sector beingchanged by the arrival of new technology and the Internet. The first one wasInternet Actu, set up at France's National Centre for Scientific Research inFebruary 1996, followed by Pixel Actu (February 2000) and eSanté Actu (May2000). We began with written products, but we're now focusing on multimedia,including TV programmes in the near future. FTPress also sets up media foroutside customers.

= How do you see your professional future?

I see my professional future as a professional "here and now." If you'd asked methat two years ago, I would have said that through working with the Internet (ashead of information systems at the CNRS) and writing things about the Internet(as editor of LMB Actu), I was dreaming of creating an Internet start-up. But Iwas wondering how to do that. If you'd asked me the question a year ago, I wouldhave answered that I'd made the jump, was all set and had told my bosses I wasleaving, to go off and create FTPress. I just didn't want to stay where I wasany more. I was becoming bitter. I wanted to start my own company or else take ayear's sabbatical to do nothing. Today, I'm fully involved in the firm. I feelI'm living some of the stories we read in the press about start-ups. It's hardto do physically because it's all growing so fast. So I see my future on thebeach, without the Internet, relaxing with my wife ;-)

= What do you think of the debate about copyright on the Web? What practicalsuggestions do you have?

It's a valid debate. Some people, often those hiding behind the authority of aninstitution that ought to respect copyright, don't respect it and have no qualmsabout putting their names to articles written by somebody else. At FTPress, wemore or less follow the guidelines of the GPL (a public licence used as a basisby Linux for free software). Our material can be freely reproduced fornon-commercial purposes, with the source mentioned of course. The authors ofthese articles are paid at a standard rate, have journalist status and are alsogiven stock options in the company. This stake in the firm's activity and itsvalue brings the journalist's pay up to the level for an article written for agiven publication. But FTPress no longer pays authors extra if the article issold to a third party for their own use. I think this is a solution to theproblem as far as the press is concerned. But it's a complex issue with manyaspects and no single answer.

= How do you see the growth of a multilingual Web?

I don't know how to answer that, except with a truism like "Everyone will keeptheir own language, with English as a language of exchange." But do we reallybelieve all the world's people are going to communicate in every senses? Maybe.Through written or oral machine translation systems? It's hard to imagine havingin the near future the means to translate nuances of thought unique to a givencountry. We'd have to translate more than the language, and set up bridges toconvey feelings. Unless everthing is standardized by globalisation. So I thinkthe real issue is a multicultural Internet.

= What is your best experience with the Internet?

When we passed the 10.000 subscribers' mark for LMB Actu, at the beginning of1998.

= And your worst experience?

The time when we made a mistake in Internet Actu and angry messages fromsubscribers began pouring in just 10 minutes later. We all started panickingbecause LMB Actu had just gone private and FTPress, the new company, reliedsolely on its successor, Internet Actu. If we'd lost a lot of subscribers,we'd've been finished. But in the end, all the reaction allowed us to start acolumn for readers which was very popular.

Mistakes often turn out to bebeneficial, as soon as you admit them openly. These exchanges establish linksbetween readers and authors.

[ES] François Vadrot (Paris)

#Creador, presidente y director general de FTPress (French Touch Press), unafirma de ciberprensa

*Entrevista del 20 de mayo 2000 (entrevista original en francés)

= ¿Podría Ud. presentar FTPress?

FTPress (French Touch Press) es una firma francesa de ciberprensa. Creó lossitios siguientes:

- www.ftpress.com, el sitio de la sociedad de prensa principal, que presenta elconcepto, los productos, la organizaciñn… y los miembros del equipo, en formade retratos muy personales.

- www.internetactu.com, el sitio de Internet Actu, que presenta las noticias deInternet et de las nuevas tecnologías. Su forma actual fue creada el 9 deseptiembre de 1999 y es el sucesor de LMB Actu (Le Micro Bulletin Actu)publicado por la Delegación para los Sistemas de Información (Délégation auxsystèmes d'information (DSI)) del Centro Nacional de la Investigación Científica(Centre national de la recherche scientifique (CNRS)).

- www.pixelactu.com, el sitio de Pixel Actu, creado el 31 de enero de 2000, quepresenta las noticias de la imagen digital.

- www.esanteactu.com, el sitio de eSanté Actu, creado el 16 de mayo de 2000, quepresenta las noticias de la "eSalud", para saber el cruce de la salud (vista porlos profesionales del sector) y del Internet.

- www.lafontaine.net, el sitio de Jean de la Fontaine (poeta y escritor francésdel siglo 17, conocido por sus fábulas), que presenta su obra completa, conmuchos dibujos, imitaciones, grabaciones, y publica cotidianamente "La fábuladel día".

- www.commissairetristan.com, el sitio de las aventuras del Comisario Tristan(Les aventures du Commissaire Tristan), creado a mediados de junio de 2000.Coproducida por FTPress y AlloCiné, es la primera cibernovela policiaca(gratuita) en línea.

Los proyectos son numerosos para los próximos meses.

= ¿Podría Ud. presentar su actividad profesional?

En (muy) resumido, consiste en desarrollar una societad, FTPress, especializadaen la prensa en línea (al menos por el momento, porque todo se mueve tanrápidamente que ya no podría ser el mismo en algunos meses). El concepto deFTPress es realizar medios profesionales especializados cada en un sectoreconómico: la salud, el coche, la imagen digital, los recursos humanos, lalogí

You may also like...

  • Argent Rapide Facile
    Argent Rapide Facile International by BlAzKtjr
    Argent Rapide Facile
    Argent Rapide Facile

    Reads:
    4

    Pages:
    21

    Published:
    Jul 2024

    Argent facile 50 a 500 par jours sans rien faire ! pdf rapide et facile

    Formats: PDF, Epub, Kindle, TXT

  • Spreuke Raaisels - Vraestel
    Spreuke Raaisels - Vraestel International by Chris Viljoen
    Spreuke Raaisels - Vraestel
    Spreuke Raaisels - Vraestel

    Reads:
    1

    Pages:
    88

    Published:
    Jun 2024

    Wat beter manier is daar om wysheid te kry, as om uit die mond van die Skepper self te leer? Gebruik hierdie gids om elke vers van die Spreuke van Salomo nouk...

    Formats: PDF, Epub, Kindle, TXT

  • Die Jesus Reeks - Leerder Gids
    Die Jesus Reeks - Leerder Gids International by Chris Viljoen
    Die Jesus Reeks - Leerder Gids
    Die Jesus Reeks - Leerder Gids

    Reads:
    1

    Pages:
    198

    Published:
    Jun 2024

    Die skrywer, ‘n gesoute dosent en Bybel skool-leier, gaan voort om te studeer en hoop in die harte van gretige lesers te vestig. Met meer as 14 jaar ondervind...

    Formats: PDF, Epub, Kindle, TXT

  • Die Openbaring Reeks - Leerder Gids
    Die Openbaring Reeks - Leerder Gids International by Chris Viljoen
    Die Openbaring Reeks - Leerder Gids
    Die Openbaring Reeks - Leerder Gids

    Reads:
    0

    Pages:
    108

    Published:
    Jun 2024

    Het jy al ooit gewonder oor die einde? Is jy onseker oor hoeveel daarvan jy persoonlik gaan beleef? Miskien is die Openbaring vir jou totale duisternis... Moe...

    Formats: PDF, Epub, Kindle, TXT