Märchen aus Korea by tr.Hans-Jürgen Zaborowski - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

Zur Aussprache




Die für koreanische Wörter in diesem Band gebrauchte Umschrift ist die von McCune-Reischauer.

Die Vokale des Koreanischen sind:


i               wie deutsches i

ú              wie unbetontes deutsches e

u              wie ü

u              wie deutsches u

e              wie deutsches e

o              offenes o 

o              geschlossenes o 

oe            wie deutsches ö

ae            wie deutsches ä

a              wie deutsches a

w und y   sind Halbvokale ähnlich deutschem w bzw. J



Bei den Konsonanten werden einfache, aspirierte und gespannte unterschieden. Die einfachen Konsonanten werden im Inlaut eines Wortes oft stimmhaft gesprochen. Die aspirierten zeigen starke Behauchung, bei den gespannten Konsonanten werden die Sprachorgane gespannt, der Laut mit großem Nachdruck gesprochen.


k              einfacher, stimmloser Laut, wie deutsches k im Inlaut, wenn stimmhaft g geschrieben 

k’             aspiriert 

kk            gespannt

t               einfacher Laut, wenn stimmhaft d geschrieben 

t’              aspiriert 

tt              gespannt

p              einfacher Laut, stimmhaft b geschrieben

p’             aspiriert

PP            gespannt

s              wie deutsches s

ss             gespannt

ch             wie tsch in Matsch

ch’           aspiriert

tch           gespannt

r, l            Zungen-r, nur im Anlaut von Silben, nie am Wortanfang, l wie deutsches l, steht nur im Inlaut oder Auslaut eines Wortes 

n              wie deutsches n 

m             wie deutsches m

ng             wie deutsches ng, steht nur im Silben- oder Wortauslaut 

h              wie deutsches h


Die Betonung liegt am Anfang des Wortes, die im Koreanischen häufigen Lautassimilationen werden in der Umschrift berücksichtigt.