August the 21st, 1999.
(óguest de tuénti ferst, náintín náinti náin)
*21 de agosto de 1.9 99.
April the 9th, 1960.
(éiprol de náintz, náintín síksti)
*9 de abril de 1.9 60.
December the 31th
(dizémber de térti ferst)
*Treinta y uno de diciembre.
Today itś May the 1st, Day of the Worker.
(tudéi its méi de ferst, déi ov de wuórker)
*Hoy es primero de mayo, Día del Trabajo o del Trabajador.
December the 15th, 2009.
[dizémber de fíftíntz, tuénti óu (zíro) náin]
*15 de diciembre del 20 09.
NOTA: en lo que respecta a las fechas en inglés: los nombres de los meses empiezan por (con) mayúsculas; para los días, se usan los números ordinales; los años se separan en centurias, y a éstas se les agregan las cifras restantes, tal como se vio en los ejemplos anteriores.
13. EXPRESIONES IDIOMÁTICAS
13.1. Expresiones idiomáticas con el verbo (to) BE:
To BE (…to BE): indica futuro (con ambas marcas de género: masc. y fem.).
To BE afraid of: tener miedo a (de).
To BE angry: estar molesto, tener rabia (enojo, furia).
To BE back: regresar, volver, retornar.
To BE cold: tener frío.
To BE frightened: tener miedo (de), espantarse, estar espantado.
To BE hot: tener mucho(a) calor.
To BE hungry: tener hambre.
To BE in a hurry: tener prisa.
To BE in with: ser muy amigo(a) de, gozar de las simpatías de.
To BE in: estar (encontrarse) en casa (tienda, restaurante, bar…).
To BE off: irse, estar equivocado.
To BE out of: no tener más.
To BE out: estar fuera de casa, estar en la calle…
To BE right: tener razón, estar en lo cierto.
To BE starving: morirse de hambre, tener hambre excesiva.
To BE the matter with: tener, pasar, ocurrir…
To BE thirsty: tener sed.
“I love EARTH PLANET… And you?”
Página 21
(C.A.) Xu Chimá Pérez MANUAL INGLÉS/ESPAÑOL Año(s): 2007/ 2011
To BE tired: estar cansado, sentirse cansado.
To BE to: deber, tener que.
To BE up to: estar a la altura de, ser competente para…
To BE warm: tener calor.
To BE wrong: no tener razón, estar equivocado.
Ejemplos:
To BE (…to BE): indica futuro (con ambas marcas de género: masc. y fem.).
To BE afraid of: tener miedo a (de).
* I am afraid of my strange neighbour
(ái am efréid ov mái sstréinch néibor)
*Tengo miedo a (de) mi extraño(a) vecino(a).
To BE angry: estar molesto, tener rabia (enojo, furia).
* She is angry now
(shi is éngri náu)
*(Ella) tiene rabia.
*Really, I’m not angry
(ríli aím not éngri)
*Realmente, no estoy enojado.
To BE back: regresar, volver, retornar.
*They will be back next month
(déi wuíl bi bak neks montz)
*Ellos(as) regresarán el próximo mes.
To BE cold: tener frío.
*Are you cold?
(ar yiú kóuld)
*¿Tienes frío?
*¿Tiene (usted) frío?
To BE frightened: tener miedo (de), espantarse, estar espantado.
*They are frightened
(déi ar fráitend)
*Ellos(as) están asustados(as).
*Don’t be frightened
(don bi fráitend)
*No tengas miedo.
*No te asustes.
*No se asuste.
*No tenga miedo.
“I love EARTH PLANET… And you?”
Página 22
(C.A.) Xu Chimá Pérez MANUAL INGLÉS/ESPAÑOL Año(s): 2007/ 2011
To BE hot: tener (hacer) mucho(a) calor.
*It’s very hot here
(its véri jot jíer)
*Hace mucho calor aquí.
To BE hungry: tener hambre.
*We are hungry
(wuí ar jángri)
*Tenemos hambre.
To BE in a hurry: tener prisa.
*I’m sorry, I am in a hurry
(áim sári, ái am in e jári)
*Lo siento, tengo prisa.
* Don’t be in a hurry
(dont bi in e jári)
*No tenga(s) prisa.
*Ve (vaya) con calma.
*No se apresure.
*No te apresures.
To BE in with: ser muy amigo(a) de, gozar de las simpatías de.
*She is in with Movie Stars
(shi is in wuíz múvi sstárs)
*Ella es muy amiga de las Estrellas de(l) Cine.
* They are in with the director (manager…)
[déi ar in wuíz de dairéktor (maníyer…)]
*Ellos(as) gozan de las simpatías del director (gerente o administrador…)
To BE in: estar (encontrarse) en casa (tienda, restaurante, bar…).
*He is in
(ji is in)
*Él está en (la) casa.
*Él se encuentra en (la) casa.
To BE off: irse, estar equivocado.
*She is off right now
(shi is of ráit náu)
*Ella ya se va.
*They are very off
(déi ar véri of)
*Ellos(as) están muy equivocados(as).
“I love EARTH PLANET… And you?”
Página 23
(C.A.) Xu Chimá Pérez MANUAL INGLÉS/ESPAÑOL Año(s): 2007/ 2011
To BE out of: no tener más.
* I am out of Money
(ái am áut ov móni)
*No tengo más dinero.
To BE out: estar fuera de casa [pasado(a) de moda…], estar en la calle…
* They are out
(déi ar áut)
*Ellos(as) están fuera de casa.
*Ellos(as) pasados(as) de moda.
*Ellos(as) están anticuados(as).
To BE right: tener razón, estar en lo cierto.
* You are right
(yiú ar ráit)
*Usted tiene (la) razón.
*Estás en lo cierto.
To BE starving: morirse de hambre, tener hambre excesiva.
*I am starving
(ái am sstárving)
*Me muero de hambre.
To BE the matter with: tener, pasar, ocurrir…
*What is the matter with you?
(juát is de máter wuíz yiú)
*¿Qué te pasa?
*¿Qué le ocurre o Qué le pasa (a usted)?
To BE thirsty: tener sed.
* He is very thirsty
(ji is véri térsti)
*Él tiene mucha sed.
* I am thirsty
(ái am térsti)
*Tengo sed.
To BE tired: estar cansado, sentirse cansado.
*I am tired
(ái am táiard)
*Estoy cansado.
*Me siento cansado.
To BE to: deber, tener que.
*We are to go now
(wuí ar tu góu náu)
*Debemos (tenemos que) irnos ahora.
“I love EARTH PLANET… And you?”
Página 24
(C.A.) Xu Chimá Pérez MANUAL INGLÉS/ESPAÑOL Año(s): 2007/ 2011
* You are to clean the house
(yiú ar tu klin de jáuz)
*Tienes que limpiar la casa.
*(Uds.) deben limpiar la casa.
To BE up to: estar a la altura de, ser competente para…
*I am up to that job
(ái am ap tu dat yab)
*Soy competente para ese trabajo.
To BE warm: tener (hacer) calor.
* It is warm
(it is wuórm)
*Hace calor.
To BE wrong: no tener (la) razón, estar equivocado.
* They are wrong
(déi ar rong)
*Ellos(as) no tienen (la) razón.
13.2. Expresiones idiomáticas con (to) COME:
To COME about: suceder, girar, cambiar de dirección…
To COME across: encontrarse con, atravesar.
To COME apart: desprenderse, desunirse, caerse (por partes).
To COME away: apartarse, retirarse, largarse.
To COME back: regresar, volver, retornar.
To COME before: llegar antes, anteponerse.
To COME between: separar, desunir…
To COME in: entrar.
To COME into: obtener, recibir, heredar, entrar…
To COME out: salir.
Ejemplos:
To COME in: entrar.
* Come in, please
(kám_in, plis)
*Entre(a), por favor.
To COME out: salir.
*It is better for you to come out now
(it is béter for yiú tu kom áut náu)
*Es mejor que salgas ahora.
To COME back: regresar, volver, retornar.
*We are going to come back the soonest posible
(wuí ar góin tu kam bak de súnist pásibol)
*Vamos a regresar lo más pronto posible.
“I love EARTH PLANET… And you?”
Página 25
(C.A.) Xu Chimá Pérez MANUAL INGLÉS/ESPAÑOL Año(s): 2007/ 2011
To COME across: encontrarse con, atravesar.
*I came across her yesterday
(ái kéim ecrós jer yésterdei)
*Me encontré con ella ayer.
To COME about: suceder, girar, cambiar (de dirección…)
* He comes about the main subject constantly
(ji koms ebáut de méin sóbyek cónstantli)
*Él cambia constantemente el tema principal.
* It came about at three o’clock in the morning
(it kéim ebáut at zríi aklák in de móning)
*Sucedió a las tres en punto de la mañana.
To COME apart: desprenderse, desunirse, caerse (por partes).
* In this moment,the wall comes apart
(in dis móument de wuól koms apárt)
*En este momento, el muro se cae por partes.
To COME before: llegar antes, anteponerse.
* She always comes before
(shi ólwuis koms bifór)
*Ella siempre se antepone.
* He came before (me)
[ji kéim bifór (mi)]
*Él llegó antes (que yo).
To COME away: apartarse, retirarse, largarse.
* Don’t come away from her
(don kom ewuéi from jer)
*¡No te apartes de ella!
To COME between: separar, desunir…
* Ambition came between us
(ambíshon kéim bituín as)
*La ambición nos separó.
To COME into: obtener, recibir, heredar, entrar…
* Come into the office, please
(kom íntu di áfis, plis)
*Entre a (en) la oficina, por favor.
13.3. Expresiones idiomáticas con (to) GET:
To GET crazy: volverse loco.
To GET back: volver, regresar, retornar.
To GET in: entrar.
To GET into: conectar(se) a, entrar.
“I love EARTH PLANET… And you?”
Página 26
(C.A.) Xu Chimá Pérez MANUAL INGLÉS/ESPAÑOL Año(s): 2007/ 2011
To GET off: bajar(se) de (un vehículo o nave…).
To GET on: subir(se) a (un bus, un avión…).
To GET out: salir.
To GET sad: entristecerse.
To GET sick: enfermarse.
Ejemplos:
To GET crazy: volverse loco.
* He is going to get crazy for her
(ji is góing tu guet créizi for jer)
*Él se va a volver loco por ella.
* Many people have gotten crazy because of the Global Heating (méni pípol jav gáten créizi bikóz ov de glóubol jíting)
*Muchas personas se han vuelto locas por (debido a) el Calentamiento Global
To GET sick: enfermarse.
* If you go to a swampland you can get sick easily
(if yiú góu tu e swamp land yiú can guet sik ísily)
*Si vas a un pantanal te puedes enfermar con facilidad.
To GET sad: entristecerse.
* Don’t get sad for your sickness, you will be fine sooner than you think (don guet sad for yiór síknis, yiú wuíl bi fáin súner dan yiú tink)
*No te entristezcas por tu enfermedad, estarás bien más pronto de lo que crees
To GET in: entrar.
* She used to get in without permission
(shi iúst tu guet in wuizáut permíshon)
*Ella acostumbra a entrar sin permiso.
To GET out: salir.
*¡ Get out right away!
(guet áut ráit ewuéi)
*¡Salga de inmediato!
*¡Lárguese de inmediato!
To GET back: volver, regresar, retornar.
* They get back tomorrow
(déi guet bak tumárou)
*Ellos(as) regresan mañana.
To GET on: subir(se) a (un bus, un avión…).
*Some bus drivers start at high speed when users just get on the vehicle (som bus dráivers sstárt at jái sspíd juén iúsers yast guet on de víikol)
*Algunos conductores arrancan velozmente apenas los usuarios suben al vehículo.
“I love EARTH PLANET… And you?”
Página 27
(C.A.) Xu Chimá Pérez MANUAL INGLÉS/ESPAÑOL Año(s): 2007/ 2011
To GET off: bajar(se) de (un vehículo o nave…).
* Please, tell me where I have to get off
(plis, tel mí juér ái jav tu guet off)
*Por favor, dígame (indíqueme) donde debo (tengo que) bajarme.
To GET into: conectar(se) a, entrar.
* Ge tinto INTERNET if you want to get good and/or excellent information (guet íntu ínternet if yiú wuánt tu guet gud and/or ékselent informéishon)
*Conéctese a INTERNET si desea conseguir información buena y/o excelente.
13.4. Expresiones idiomáticas con (to) HAVE:
To HAVE at: atacar, embestir.
To HAVE breakfast (lunch, dinner): desayunar (almorzar, cenar).
To HAVE on: llevar puesto.
To HAVE to: tener que, deber.
To HAVE to do with: tener que ver con.
Ejemplos:
To HAVE to: tener que, deber.
* We have to work very early in the morning
(wuí jav tu wuérk véri érli in de móning)
*Tenemos que trabajar muy de mañana.
*Debemos trabajar muy temprano.
*Tenemos que trabajar tempranísimo.
To HAVE to do with: tener que ver con.
* What do I have to do with that?
(juát du ái jav tu du wuítz dat)
*¿Qué tengo que ver con eso?
* What does that trouble have to do with us?
(juát das dat tróbol jav tu du wuítz as)
*¿Qué tiene que ver ese lío (problema…) con nosotros?
To HAVE on: llevar puesto.
* They have on some hats
(déi javo n som jats)
*(Ellos o ellas) Llevan puestos (unos) sombreros.
To HAVE at: atacar, embestir.
* Bulls had at him suddely
(buls jav at him sádenli)
*Los toros lo atacaron inesperadamente.
To HAVE breakfast (lunch, dinner): desayunar (almorzar, cenar).
* We have lunch at noon
(wuí jav lonch at nun)
“I love EARTH PLANET… And you?”
Página 28
(C.A.) Xu Chimá Pérez MANUAL INGLÉS/ESPAÑOL Año(s): 2007/ 2011
*Nosotros almorzamos al mediodía.
*Nosotros almorzamos a las 12 del mediodía.
13.5. Expresiones idiomáticas generales:
At that: sin más.
But then: pero por otro lado, pero al mismo tiempo.
By the way: a propósito…
From now on: de ahora en adelante.
On the other hand: de otra parte.
From then: de allí en adelante, desde entonces.
From time to time: de vez en cuando.
Now and then (again): de vez en cuando.
Now that: ya que.
Now then: ahora bien.
On the contrary: por el contrario.
Side by side: lado a lado, uno al lado del otro.
Then and there: al momento, ahí mismo.
To be a mere skeleton: quedar sólo los huesos.
To be quiet: quedarse callado, quedarse quieto.
To cut one’s way: labrar su camino.
To get married: casarse.
To have nothing to see with: no tener nada que ver con.
To make one’s living: ganarse la vida.
To make up one’s mind: tomar una decisión, resolverse, decidirse.
To put in (on, across, out…): introducir [poner(se), llevar a cabo, sacar…]
To shut up: quedarse callado, callarse (expresión muy severa).
To take for (on, off, in, up…): considerar (tomar, quitarse, admitir, subir…).
To take it easy: calmarse, ir con cuidado, descansar, ir despacio…
Upon that: sobre eso.
NOTA: la expresión one’s se debe reemplazar por el