Zanahoria: károt.
Zancudo: móskito.
Zapatero: shu ripérman.
Zapato: shu.
Zoquete: sáket, nókol jed.
Zorra: foks, fóksi, sslái foks.
Zorro: foks.
“I love EARTH PLANET… And you?”
Página 156
(C.A.) Xu Chimá Pérez MANUAL INGLÉS/ESPAÑOL Año(s): 2007/ 2011
ANEXO NO 5
A5.1 VOCABULARIO ESPECIALIZADO NÚMERO 2
A5.1.1. AGRICULTURA (herramientas, maquinaria, cultivos)
Abono: fertilizer (fertiláizer)
Abonar: to fertilize (tu fertiláiz)
Abono natural: natural fetilizer (néishural fertiláizer) Abrevadero: drinking- trough (drínkin trof), watering-place (wuóterin pléiz) Acequia: irrigation ditch (iriguéishon ditch)
Agricultura: agriculture (agrikólshor)
Agrónomo: agronomist (agrónomist), farming expert (fármin ékspert) Agua: water (wuóter)
Alfalfa: lucerne (lúcern), alfalfa (alfálfa) Algodón: cotton (cóton)
Alpiste: canary grass (cánari gras), bird seed (berd sid) Aporcar: earth up (ertz ap)
Aprovechamiento del suelo: land use (land iúz)
Arado: plough (plof)
Arveja: pea (pi)
Aspersión: spreading (sspréding)
Avena: oat (óut)
Azada, azadón: hoe (jóu)
Barbecho: fallow (fálou)
Bebedero: drinking-trough (drínkin trof), watering-trough (wuóterin trof) Batata: sweet potato (suít potéito)
Caballeriza: stable (sstéibol)
Café: coffee (kófi)
Campiña: farm land (farm land), countryside (kántrisáid) Canal de riego: irrigation ditch (irigüéishon ditch)
Cáñamo: hemp (jemp), string (sstríng)
Caucho (árbol de): rubber tree (róber tri)
Cebada: barley (bárli)
Centeno: rye (rái)
Cereales: cereals (síriols), grain (gréin) Cereales de forraje: fodder grain (fóder gréin)
Chiquero: hog pen (jog pen), pigsty (pígssti) Cobertizo: shed (shed), outhouse (áutjáuz) Comedero: feeding trough (fídin trof)
Corral de aves: chicken run (chíken ran)
Cosecha: crop (crop)
Cría de animales: animal breeding (ánimal brídin) Criba: sieve (siv)
Cultivo mixto: mixed farming (mikst fármin)
Cultivos: cultivation (kóltivéishon), crops (crops) Drenaje: drainage (dréinach)
Erial: wastedland (wuéist-land), uncultivated land (ankóltivéitid land) Establo: cowshed (káushed), stable (sstéibol) Estiércol: dung (dong), manure (maniúr)
Fertilizante: fertilizer (fertiláizer)
Finca: country house (kántri jáuz), ranch (ranch) Fruticultor: fruit grower (frut gróer)
Fruticultura: fruit growing (frut gróing)
Fumigación: fumigation (fiumigüéishon)
Gallina clueca: broody hen (brúdi jen), brooder (brúder) Ganadero: stock-breeder (sstók-bríder), cattle-dealer (cátol díler)
“I love EARTH PLANET… And you?”
Página 157
(C.A.) Xu Chimá Pérez MANUAL INGLÉS/ESPAÑOL Año(s): 2007/ 2011
Ganado: livestock (livsstók), cattle (kátol) Ganado vacuno: bovine cattle (bovín kátol)
Garbanzo: chick-pea (chikpí)
Gavilla: sheaf (shif)
Girasol: sunflower (sanfláwuer)
Granero: granary (gránari), grain store (gréin sstór) Guadaña: scythe (sáitz)
Guadañadora: mowing machine (mówuin mashín), mower (mówuer) Habichuela: bean (bin)
Henil: hayloft (jéiloft)
Heno: hay (jéi)
Herbicida: herbicide (jerbisáid), weed killer (wuíd kíler) Hierba o Yerba: grass (gras)
Hormiga blanca: White termite (juáit termáit)
Horquilla: pitchfork (pítchfork).
Hortaliza: vegetable (véchtebol)
Hoz: sickle (síkol)
Huerta, huerto: market garden (márket gárden)
Humus: humus (jiúmos)
Incubadora: incubator (inkiubéitor)
Injerto: graft (graft)
Insecto: insect (ínsekt)
Invernadero: greenhouse (grinjáuz)
Latifundio: large landed state (larch lándid sstéit), latifundium (latifúndiom) Lúpulo: hop (jop)
Magüey: American agave (américan águeiv)
Maíz: corn (Korn)
Maizal: cornfield (kórnfíld)
Maleza o malas hierbas: weeds (wuíds), underbrush (ánderbrosh) Mandioca: manioc (méiniok)
Mangle: mangrove (mángrov)
Mazorca: spike (sspáik)
Monocultivo: single-crop farming (síngol-crop fárming)
Mozo de labranza: farm hand (farm jand)
Ñame: yam (yam)
Ordeñadora mecánica: milking machine (mílking mashín)
Paja: hay (jéi), Straw (sstró)
Pajar: haystack (jéisstak)
Panoja: maize cob (méiz cob)
Papa: potato (potéito)
Parásito: parasite (párasait)
Parra: vine (váin)
Pastizal: grassland (gras-lánd)
Pasto: grass (gras)
Peón: farm hand (farm jand)
Pesebre: manger (ményer), crib (crib), stall (sstól) Pita: american agave (américan águeiv)
Plaguicida: pesticide (pestisáid)
Planta: plant (plant)
Poda: pruning (próning)
Ponedero: laying house (léyin jáuz)
Rastrillar: rake (réik)
Rastrillo: rake (réik)
Rastrillo delantero: cowcatcher (káu-cátcher)
Rastro: trace (tréis)
Rastrojo: stubble (sstóbol)
Remolacha azucarera: sugar beet (shúguer bit)
“I love EARTH PLANET… And you?”
Página 158
(C.A.) Xu Chimá Pérez MANUAL INGLÉS/ESPAÑOL Año(s): 2007/ 2011
Ricino: castor-oil plant (cástor-óil plant)
Rodillo: roller (róler)
Roya: rust (rost)
Salvado: bran (bran)
Semilla: seed (sid)
Siembra al voleo: broadcast sowing (bróudcast sówuing)
Silo para granos: grain silo (gréin sáilo)
Suelo: soil (sóil)
Suelo fértil: fertile soil (fértol sóil)
Surco: furrow (fórou)
Termita: termite (termáit)
Tierra arable: arable land (árabol land)
Tierra poco fértil: lean soil (lin sóil), poor soil (pur sóil) Tractor: tractor (tráktor)
Trébol: clover (clóver), trefoil (trifóil) Trilla: threshing (tréshing)
Tubérculos: tuber (túber), tubercule (túber-kiúl) Vivero: fish pond (fish pond), nursery (nérseri) Yermo: wasteland (wuéist-land)
Zanahoria: carrot (károt)