EXTRACTS - KORAN, SUNNA - JINNS, WITCHCRAFT, INTERESTING MOMENTS by John Murdoch - HTML preview

PLEASE NOTE: This is an HTML preview only and some elements such as links or page numbers may be incorrect.
Download the book in PDF, ePub, Kindle for a complete version.

Image 3430

Image 3431

Image 3432

Image 3433

Image 3434

Image 3435

Image 3436

Image 3437

Image 3438

Image 3439

Image 3440

Image 3441

Image 3442

Image 3443

Image 3444

Image 3445

Image 3446

Image 3447

Image 3448

Image 3449

Image 3450

Image 3451

Image 3452

Image 3453

Image 3454

Image 3455

Image 3456

Image 3457

Image 3458

Image 3459

Image 3460

Image 3461

Image 3462

Image 3463

Image 3464

Image 3465

Image 3466

Image 3467

Image 3468

Image 3469

Image 3470

Image 3471

Image 3472

Image 3473

Image 3474

Image 3475

Image 3476

Image 3477

Image 3478

Image 3479

Image 3480

брали в услужение себе других. Милость твоего they amass. 33. And were it not that (all) men might Господа лучше того, что они собирают. 43:33. Если become of one (evil) way of life, We would provide, for бы люди не могли стать одной общиной everyone that blasphemes against ((Allah)) Most неверующих, то Мы сделали бы в домах тех, Gracious, silver roofs for their houses and (silver) stair-которые не веруют в Милостивого, серебряные ways on which to go up, 34. And (silver) doors to their крыши и лестницы, на которые они бы взбирались, houses, and thrones (of silver) on which they could 43:34. а также серебряные двери и ложа в их домах,

recline, 35. And also adornments of gold. But all this

на которых они бы лежали, прислонившись, 43:35. а were nothing but conveniences of the present life: The также украшения. Все это – всего лишь преходящие Hereafter, in the sight of thy Lord is for the Righteous.

блага мирской жизни, а Последняя жизнь у твоего 36. If anyone withdraws himself from remembrance of KORAN Господа уготована для богобоязненных. 43:36. К ((Allah)) Most Gracious, We appoint for him an evil one, тем, кто отвращается от поминания Милостивого to be an intimate companion to him. 37. Such (evil ones) (или кто слеп к Нему), Мы приставим дьявола, и он really hinder them from the Path, but they think that they станет его товарищем. 43:37. Они не будут пускать are being guided aright! 38. At length, when (such a их на путь Аллаха, а те будут считать, что они one) comes to Us, he says (to his evil companion): следуют прямым путем. 43:38. Когда же "Would that between me and thee were the distance of неверующий явится к Нам, он скажет дьяволу: East and West!" Ah! evil is the companion (indeed)! 39.

«Лучше бы между мной и тобой было расстояние от When ye have done wrong, it will avail you nothing, that запада до востока! Какой же ты плохой товарищ!». Day, that ye shall be partners in Punishment!

43:39.

Им будет сказано: «Вы поступали (Koran_43:30-39)

несправедливо, и сегодня вам не поможет то, что вы

разделяете мучения».

46: 3. Мы сотворили небеса, землю и то, что

3. We created not the heavens and the earth and all

между ними, только ради истины и на определенный between them but for just ends, and for a Term срок. Но те, которые не веруют, отворачиваются от A

ppointed: But those who reject Faith turn away from

N

того, от чего их предостерегают. 46: 4. Скажи: that whereof they are warned. 4. Say: "Do ye see what it AR «Видели ли вы тех, к кому взываете помимо Аллаха? is ye invoke besides Allah. Show me what it is they have O

Покажите мне, какую часть земли они сотворили? created on earth, or have they a share in the heavens K

Или же они являются совладельцами небес? bring me a book (revealed) before this, or any remnant Принесите мне Писание, предшествовавшее этому, of knowledge (ye may have), if ye are telling the truth!

или хоть какой след знания, если вы говорите 5. And who is more astray than one who invokes besides правду». 46: 5. Кто же находится в большем Allah, such as will not answer him to the Day of заблуждении, чем те, которые взывают вместо Judgment, and who (in fact) are unconscious of their call Аллаха к тем, которые не ответят им до Дня (to them)? 6. And when mankind are gathered together воскресения и которые не ведают об их зове?! 46: 6. (at the Resurrection), they will be hostile to them and А когда люди будут собраны, они станут их врагами reject their worship (altogether)! 7. When Our Clear и будут отвергать их поклонение. 46: 7. Когда им Signs are rehearsed to them, the Unbelievers say, of the читаются Наши ясные аяты, то те, которые не Truth when it comes to them: "This is evident sorcery!"

уверовали в истину, когда она явилась к ним, (Koran_46:3-7) говорят: «Это – очевидное колдовство».

52:11. Горе в тот день тем, кто считает истину

11. Then woe that Day to those that treat (Truth) as

ложью,

52:12.

кто забавляется, предаваясь Falsehood;- 12. That play (and paddle) in shallow празднословию. 52:13. В тот день они будут trifles. 13. That Day shall they be thrust down to the AN нещадно ввергнуты в огонь Геенны. 52:14. Это – тот Fire of Hell, irresistibly. 14. "This:, it will be said, "Is ORK самый Огонь, который вы считали ложью. 52:15. the Fire,- which ye were wont to deny! 15. "Is this then Неужели это колдовство? Или же вы не видите? a fake, or is it ye that do not see? 16. "Burn ye therein: 52:16. Горите в нем! Вам все равно, будете вы the same is it to you whether ye bear it with patience, or терпеть или не станете проявлять терпения. Вам not: Ye but receive the recompense of your (own) воздается только за то, что вы совершали. 52:17. deeds." 17. As to the Righteous, they will be in Gardens, Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах and in Happiness,- 18. Enjoying the (Bliss) which their и блаженстве. 52:18. Они будут радоваться тому, Lord hath bestowed on them, and their Lord shall deliver 38 / 534

J. Murdoch. EXTRACTS - KORAN, SUNNA - JINNS, WITCHCRAFT, INTERESTING MOMENTS

Image 3481

Image 3482

Image 3483

Image 3484

Image 3485

Image 3486

Image 3487

Image 3488

Image 3489

Image 3490

Image 3491

Image 3492

Image 3493

Image 3494

Image 3495

Image 3496

Image 3497

Image 3498

Image 3499

Image 3500

Image 3501

Image 3502

Image 3503

Image 3504

Image 3505

Image 3506

Image 3507

Image 3508

Image 3509

Image 3510

Image 3511

Image 3512

Image 3513

Image 3514

Image 3515

Image 3516

Image 3517

Image 3518

Image 3519

Image 3520

Image 3521

Image 3522

Image 3523

Image 3524

Image 3525

Image 3526

Image 3527

Image 3528

Image 3529

Image 3530

Image 3531

Image 3532

Image 3533

Image 3534

Image 3535

Image 3536

Image 3537

Image 3538

Image 3539

Image 3540

Image 3541

Image 3542

Image 3543

Image 3544

Image 3545

Image 3546

Image 3547

Image 3548

Image 3549

Image 3550

Image 3551

Image 3552

Image 3553

Image 3554

Image 3555

Image 3556

Image 3557

Image 3558

Image 3559

Image 3560

Image 3561

Image 3562

Image 3563

Image 3564

Image 3565

Image 3566

Image 3567

Image 3568

Image 3569

Image 3570

Image 3571

Image 3572

Image 3573

Image 3574

Image 3575

Image 3576

Image 3577

чем их одарит их Господь. Господь их уберег их от them from the Penalty of the Fire. (Koran_52:11-18) мучений в Аду.

53: 1. Приблизился Час, и раскололся месяц.

1. The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is

53:2. Когда они видят знамение, то отворачиваются cleft asunder. 2. But if they see a Sign, they turn away, и говорят: «Это – преходящее (или крепкое; или and say, "This is (but) transient magic." 3. They reject лживое) колдовство!». 53:3. Они сочли лжецами (the warning) and follow their (own) lusts but every посланников и потакали своим желаниям, но matter has its appointed time. (Koran_54:1-3) каждый поступок утвердится (творения получат

вознаграждение за добро и наказание за зло).

61: 6. А вот Иса (Иисус), сын Марьям (Марии),

6. And remember, Jesus, the son of Mary, said: "O

KORAN сказал: «О сыны Исраила (Израиля)! Я послан к вам Children of Israel! I am the apostle of Allah (sent) to Аллахом, чтобы подтвердить правдивость того, что you, confirming the Law (which came) before me, and было в Таурате (Торе) до меня, и чтобы сообщить giving Glad Tidings of an Messenger to come after me, благую весть о Посланнике, который придет после whose name shall be Ahmad." But when he came to меня, имя которого будет Ахмад (Мухаммад)». them with Clear Signs, they said, "this is evident Когда же он явился к ним с ясными знамениями, они sorcery!" 7. Who doth greater wrong than one who сказали: «Это – очевидное колдовство». 61:7. Кто же invents falsehood against Allah, even as he is being может быть несправедливее того, кто измышляет invited to Islam? And Allah guides not those who do ложь об Аллахе, когда его призывают к исламу? wrong. (Koran_61:6,7) Аллах не ведет прямым путем несправедливых

людей.

74:1. О завернувшийся! 74:2. Встань и увещевай!

1. O thou wrapped up (in the mantle)! 2. Arise and

74:3. Господа своего величай! 74:4. Одежды свои deliver thy warning! 3. And thy Lord do thou magnify!

очищай! 74:5. Скверны (идолов) сторонись! 74:6. Не 4. And thy garments keep free from stain! 5. And all оказывай милости, чтобы получить большее! 74:7. abomination shun! 6. Nor expect, in giving, any increase N

Ради Господа твоего будь терпелив! 74:8. Когда же (for thyself)! 7. But, for thy Lord's (Cause), be patient AR протрубят в рог, 74:9. то день тот будет Днем and constant! 8. Finally, when the Trumpet is sounded, OK тяжким,

K

74:10. нелегким для неверующих. 74:11. 9. That will be- that Day - a Day of Distress,- 10. Far Оставь Меня с тем, кого Я сотворил одиноким, from easy for those without Faith. 11. Leave Me alone, 74:12. даровал ему большое богатство 74:13. и

(to deal) with the (creature) whom I created (bare and)

сыновей, которые находились рядом с ним, 74:14. и alone!- 12. To whom I granted resources in abundance, распростер перед ним этот мир полностью. 74:15. 13. And sons to be by his side!- 14. To whom I made После всего этого он желает, чтобы Я добавил ему. (life) smooth and comfortable! 15. Yet is he greedy-that 74:16. Но нет! Он упрямо отрицает Наши знамения. I should add (yet more);- 16. By no means! For to Our 74:17. Я возложу на него подъем (восхождение на Signs he has been refractory! 17. Soon will I visit him гору в Аду ) . 74:18. Он подумал и рассчитал. 74:19. with a mount of calamities! 18. For he thought and he Да сгинет он! Как он рассчитал?! 74:20. Да сгинет plotted;- 19. And woe to him! How he plotted!- 20. Yea, он еще раз! Как он рассчитал?! 74:21. Затем он Woe to him; How he plotted!- 21. Then he looked задумался. 74:22. Затем он нахмурился и насупился. round; 22. Then he frowned and he scowled; 23. Then 74:23. Затем он повернулся спиной и возгордился he turned back and was haughty; 24. Then said he: 74:24. и сказал: «Это – не что иное, как "This is nothing but magic, derived from of old; 25.

пересказанное колдовство. 74:25. Это – не что иное, "This is nothing but the word of a mortal!" 26. Soon will как слова человека». 74:26. Я брошу его в I cast him into Hell-Fire! 27. And what will explain to AN Преисподнюю. 74:27. Откуда ты мог знать, что thee what Hell-Fire is? 28. Naught doth it permit to ORK такое Преисподняя? 74:28. Она не щадит и не endure, and naught doth it leave alone!- 29. Darkening оставляет. 74:29. Она сжигает кожу. 74:30. Их and changing the colour of man! 30. Over it are (ангелов) над ней – девятнадцать. 74:31. Стражами Nineteen. 31. And We have set none but angels as Огня мы сделали только ангелов, а количество их Guardians of the Fire; and We have fixed their number сделали искушением для неверующих, чтобы only as a trial for Unbelievers,- in order that the People удостоверились те, кому было даровано Писание, of the Book may arrive at certainty, and the Believers чтобы усилилась вера у верующих, чтобы не may increase in Faith,- and that no doubts may be left 39 / 534

J. Murdoch. EXTRACTS - KORAN, SUNNA - JINNS, WITCHCRAFT, INTERESTING MOMENTS

Image 3578

Image 3579

Image 3580

Image 3581

Image 3582

Image 3583

Image 3584

Image 3585

Image 3586

Image 3587

Image 3588

Image 3589

Image 3590

Image 3591

Image 3592

Image 3593

Image 3594

Image 3595

Image 3596

Image 3597

Image 3598

Image 3599

Image 3600

Image 3601

Image 3602

Image 3603

Image 3604

Image 3605

Image 3606

Image 3607

Image 3608

Image 3609

Image 3610

Image 3611

Image 3612

Image 3613

Image 3614

Image 3615

Image 3616

Image 3617

Image 3618

Image 3619

Image 3620

Image 3621

Image 3622

Image 3623

Image 3624

Image 3625

Image 3626

Image 3627

Image 3628

Image 3629

Image 3630

Image 3631

Image 3632

Image 3633

Image 3634

Image 3635

Image 3636

Image 3637

Image 3638

Image 3639

Image 3640

Image 3641

Image 3642

Image 3643

Image 3644

Image 3645

Image 3646

Image 3647

Image 3648

Image 3649

Image 3650

Image 3651

Image 3652

Image 3653

Image 3654

Image 3655

Image 3656

Image 3657

Image 3658

Image 3659

Image 3660

Image 3661

Image 3662

Image 3663

Image 3664

Image 3665

Image 3666

Image 3667

Image 3668

Image 3669

Image 3670

Image 3671

Image 3672

Image 3673

Image 3674

Image 3675

Image 3676

Image 3677

Image 3678

Image 3679

сомневались те, кому было даровано Писание, и for the People of the Book and the Believers, and that верующие, и чтобы спросили те, чьи сердца those in whose hearts is a disease and the Unbelievers поражены недугом, и неверующие: «Что хотел may say, "What symbol doth Allah intend by this ?"

Аллах этой притчей?». Так Аллах вводит в Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and заблуждение, кого пожелает, и ведет прямым путем, guide whom He pleaseth: and none can know the forces кого пожелает. Воинство твоего Господа не знает of thy Lord, except He and this is no other than a никто, кроме Него. Это же – не что иное, как warning to mankind. (Koran_74:1-31) Напоминание для человечества.

113: 1. Скажи: «Прибегаю к защите Господа

1. Say: I seek refuge with the Lord of the Dawn 2.

рассвета 113: 2. от зла того, что Он сотворил, 113: From the mischief of created things; 3. From the KORAN 3. от зла мрака, когда он наступает, 113: 4. от зла mischief of Darkness as it overspreads; 4. From the колдуний, поплевывающих на узлы, 113: 5. от зла mischief of those who practise secret arts; 5. And from завистника, когда он завидует».

the mischief of the envious one as he practises envy.

(Koran_113:1-5)

51: 38. Знамение было и в рассказе о Мусе

38. And in Moses (was another Sign): Behold, We

(Моисее). Вот Мы отправили его к Фараону с явным sent him to Pharaoh, with authority manifest. 39. But доводом. 51: 39. Он отвернулся в сторону (или (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A вместе со своим окружением) и сказал: «Колдун или sorcerer, or one possessed!" (Koran_51:38,39) одержимый!».

51: 50. Скажи: «Бегите же к Аллаху. Воистину, я

50. Hasten ye then (at once) to Allah. I am from Him

являюсь

для

вас

предостерегающим

и a Warner to you, clear and open! 51. And make not

разъясняющим увещевателем от Него. 51: 51. Не another an object of worship with Allah. I am from Him поклоняйтесь наряду с Аллахом другому божеству. a Warner to you, clear and open! 52. Similarly, no Воистину, я являюсь для вас предостерегающим и apostle came to the Peoples before them, but they said разъясняющим увещевателем от Него». 51: 52. (of him) in like manner, "A sorcerer, or one possessed"!

N

Таким же образом, какой бы посланник ни приходил (Koran_51:50-52) AR к их предшественникам, они обязательно говорили:

OK «Он –

K

колдун или одержимый!».

43: 46. Мы уже отправили Мусу (Моисея) с

46. We did send Moses aforetime, with Our Signs, to

Нашими знамениями к Фараону и его знати, и он Pharaoh and his Chiefs: He said, "I am an apostle of the сказал: «Воистину, я – посланник Господа миров». Lord of the Worlds." 47. But when he came to them with 43: 47. Когда же он явился к ним с Нашими Our Signs, behold they ridiculed them. 48. We showed знамениями, они стали смеяться над ними. 43: 48. them Sign after Sign, each greater than its fellow, and Какое бы из знамений Мы ни показывали им, оно We seized them with Punishment, in order that they превосходило предыдущее. Мы подвергли их might turn (to Us). 49. And they said, "O thou sorcerer!

мучениям, чтобы они могли вернуться на прямой Invoke thy Lord for us according to His covenant with путь. 43: 49. Они сказали: «О колдун! Помолись за thee; for we shall truly accept guidance." 50. But when нас твоему Господу согласно завету, который Он We removed the Penalty from them, behold, they broke заключил с тобой, и тогда мы обязательно their word. (Koran_43:46-50) последуем прямым путем». 43: 50. Когда же Мы

спасли их от мучений, они тотчас нарушили данное

слово.

40:23. Мы послали Мусу (Моисея) с Нашими

23. Of old We sent Moses, with Our Signs and an

AN знамениями и ясным доказательством

OR

40:24. к

authority manifest, 24. To Pharaoh, Haman, and Qarun;

K Фараону, Хаману и Каруну (Корею). Они сказали: but they called (him)" a sorcerer telling lies!"... 25. Now,

«Он – лживый колдун!». 40:25. Когда он принес им when he came to them in Truth, from Us, they said, истину от Нас, они сказали: «Убивайте сыновей тех, "Slay the sons of those who believe with him, and keep кто уверовал вместе с ним, и оставляйте в живых их alive their females," but the plots of Unbelievers (end) in женщин!». Но козни неверующих безуспешны.

nothing but errors (and delusions)!... (Koran_40:23-25)

38: 3. Как же много поколений погубили Мы до

3. How many generations before them did We

них! Они взывали, но уже было поздно для того, destroy? In the end they cried (for mercy)- when there 40 / 534

J. Murdoch. EXTRACTS - KORAN, SUNNA - JINNS, WITCHCRAFT, INTERESTING MOMENTS

Image 3680

Image 3681

Image 3682

Image 3683

Image 3684

Image 3685

Image 3686

Image 3687

Image 3688

Image 3689

Image 3690

Image 3691

Image 3692

Image 3693

Image 3694

Image 3695

Image 3696

Image 3697

Image 3698

Image 3699

Image 3700

Image 3701

Image 3702

Image 3703

Image 3704

Image 3705

Image 3706

Image 3707

Image 3708

Image 3709

Image 3710

Image 3711

Image 3712

Image 3713

Image 3714

Image 3715

Image 3716

Image 3717

Image 3718

Image 3719

Image 3720

Image 3721

Image 3722

Image 3723

Image 3724

Image 3725

Image 3726

Image 3727

Image 3728

Image 3729

Image 3730

Image 3731

Image 3732

Image 3733

Image 3734

Image 3735

Image 3736

Image 3737

Image 3738

Image 3739

Image 3740

Image 3741

Image 3742

Image 3743

Image 3744

Image 3745

Image 3746

Image 3747

Image 3748

Image 3749

Image 3750

Image 3751

Image 3752

Image 3753

Image 3754

Image 3755

Image 3756

Image 3757

Image 3758

Image 3759

Image 3760

Image 3761

Image 3762

Image 3763

Image 3764

Image 3765

Image 3766

Image 3767

Image 3768

Image 3769

Image 3770

Image 3771

Image 3772

Image 3773

Image 3774

чтобы уклониться. 38:4. Они удивились тому, что к was no longer time for being saved! 4. So they wonder ним явился предостерегающий увещеватель из них that a Warner has come to them from among themselves!

самих, и неверующие сказали: «Это – лживый and the Unbelievers say, "This is a sorcerer telling lies!

колдун! 38:5. Неужели он обратил богов в 5. "Has he made the gods (all) into one Allah. Truly this Единственного Бога? Воистину, это – нечто is a wonderful thing!" 6. And the leader among them go удивительное!». 38:6. Знатные люди из их числа away (impatiently), (saying), "Walk ye away, and удалились со словами: «Ступайте и терпите за ваших remain constant to your gods! For this is truly a thing богов. Воистину, это – некий замысел (или нечто designed (against you)! 7. "We never heard (the like) of желанное). 38:7. Мы не слышали об этом в this among the people of these latter days: this is nothing последней религии. Это – не что иное, как вымысел. but a made-up tale!" 8. "What! has the Message been KORAN 38:8. Неужели среди нас Напоминание ниспослано sent to him - (Of all persons) among us?"...but they are in только ему одному?». О нет! Они сомневаются в doubt concerning My (Own) Message! Nay, they have Моем Напоминании (Коране). О нет! Они еще не not yet tasted My Punishment! (Koran_38:3-8) вкусили мучений.

18:83. Они спрашивают тебя о Зуль Карнейне.

ee concerning Zul-qarnain. Say, "I will rehearse to

Скажи: «Я прочту вам поучительный рассказ о нем». you something of his story." 84. Verily We established 18:84. Воистину, Мы наделили его властью на земле his power on earth, and We gave him the ways and the и одарили его всякими возможностями. 18:85. Он means to all ends. 85. One (such) way he followed, 86.

отправился в путь. 18:86. Когда он прибыл туда, где Until, when he reached the setting of the sun, he found it закатывается солнце, он обнаружил, что оно set in a spring of murky water: Near it he found a закатывается в мутный (или горячий) источник. People: We said: "O Zul-qarnain! (thou hast authority,) Около него он нашел народ. Мы сказали: «О Зуль either to punish them, or to treat them with kindness."

Карнейн! Либо ты накажешь их, либо сделаешь им 87. He said: "Whoever doth wrong, him shall we punish; добро». 18:87. Он сказал: «Того, кто поступает then shall he be sent back to his Lord; and He will несправедливо, мы накажем, а потом его возвратят к

punish him with a punishment unheard-of (before). 88.

N

его Господу, и Он подвергнет его тяжким мучениям. "But whoever believes, and works righteousness,he shall AR 18:88. Тому же, кто уверовал и поступает праведно, have a goodly reward, and easy will be his task as We O

будет наилучшее воздаяние, и мы скажем ему наши order it by our Command."

K

89. Then followed he

K

легкие повеления». 18:89. Потом он отправился в (another) way, 90. Until, when he came to the rising of путь дальше. 18:90. Когда он прибыл туда, где the sun, he found it rising on a people for whom We had восходит солнце, он обнаружил, что оно восходит provided no covering protection against the sun. 91. (He над людьми, которым Мы не установили от него left them) as they were: We completely understood what никакого прикрытия. 18:91. Вот так! Мы объяли was before him. 92. Then followed he (another) way, знанием все, что происходило с ним. 18:92. Потом 93. Until, when he reached (a tract) between two он отправился в путь дальше. 18:93. Когда он достиг mountains, he found, beneath them, a people who двух горных преград, он обнаружил перед ними scarcely understood a word. 94. They said: "O Zul-людей, которые почти не понимали речи. 18:94. Они qarnain! the Gog and Magog (People) do great mischief сказали: «О Зуль Карнейн! Йаджудж и Маджудж on earth: shall we then render thee tribute in order that (Гог и Магог) распространяют на земле нечестие. thou mightest erect a barrier between us and them? 95.

Быть может, мы уплатим тебе дань, чтобы ты He said: "(The power) in which my Lord has established установил между нами и ними преграду?». 18:95. Он me is better (than tribute): Help me therefore with сказал: «То, чем наделил меня мой Господь, лучше strength (and labour): I will erect a strong barrier этого. Помогите мне силой, и я установлю между between you and them: 96. "Bring me blocks of iron."

AN вами и ними преграду. 18:96. Подайте мне куски At length, when he had filled up the space between the ORK железа». Заполнив пространство между двумя two steep mountain-sides, He said, "Blow (with your склонами, он сказал: «Раздувайте!». Когда они стали bellows)" Then, when he had made it (red) as fire, he красными, словно огонь, он сказал: «Принесите мне said: "Bring me, that I may pour over it, molten lead."

расплавленную медь, чтобы я вылил ее на него». 97. Thus were they made powerless to scale it or to dig 18:97. Они (племена Йаджудж и Маджудж) не through it. 98. He said: "This is a mercy from my Lord: смогли забраться на нее и не смогли пробить в ней But when the promise of my Lord comes to pass, He will дыру. 18:98. Он сказал: «Это – милость от моего make it into dust; and the promise of my Lord is true."

41 / 534

J. Murdoch. EXTRACTS - KORAN, SUNNA - JINNS, WITCHCRAFT, INTERESTING MOMENTS

Image 3775

Image 3776

Image 3777

Image 3778

Image 3779

Image 3780

Image 3781

Image 3782

Image 3783

Image 3784

Image 3785

Image 3786

Image 3787

Image 3788

Image 3789

Image 3790

Image 3791

Image 3792

Image 3793

Image 3794

Image 3795

Image 3796

Image 3797

Image 3798

Image 3799

Image 3800

Господа! Когда же исполнится обещание моего 99. On that day We shall leave them to surge like waves Господа, Он сровняет ее с землей. Обещание моего on one another: the trumpet will be blown, and We shall Господа является истиной». 18:99. В тот день Мы collect them all together. 100. And We shall present позволим им (племенам Йаджудж и Маджудж) Hell that day for Unbelievers to see, all spread out,101.

хлынуть друг на друга. И затрубят в Рог, и Мы (Unbelievers) whose eyes had been under a veil from соберем их (творения) всех вместе. 18:100. В тот remembrance of Me, and who had been unable even to день Мы ясно покажем Геенну неверующим, hear. (Koran_18:83-102) 18:101. на глазах которых было покрывало,

отделяющее их от поминания Меня, и которые не

могли слышать.

KORAN

21: 96. пока Йаджудж и Маджудж (Гог и Магог)

96. Until the Gog and Magog (people) are let through

не будут выпущены и не устремятся вниз с каждой (their barrier), and they swiftly swarm from every hill.

возвышенности.

(Koran_21:96)

NAROK

AN ORK

42 / 534

J. Murdoch. EXTRACTS - KORAN, SUNNA - JINNS, WITCHCRAFT, INTERESTING MOMENTS

Image 3801

Image 3802

Image 3803

Image 3804

Image 3805

Image 3806

Image 3807

Image 3808

Image 3809

Image 3810

Image 3811

Image 3812

Image 3813

Image 3814

Image 3815

Image 3816

Image 3817

Image 3818

Image 3819

Image 3820

Image 3821

Image 3822

Image 3823

Image 3824

Image 3825

Image 3826

Image 3827

Image 3828

Image 3829

Image 3830

Image 3831

Image 3832

Image 3833

Image 3834

Image 3835

Image 3836

Image 3837

Image 3838

Image 3839

Image 3840

Image 3841

Image 3842

Image 3843

Image 3844

Image 3845

Image 3846

Image 3847

Image 3848

Image 3849

Image 3850

Image 3851

Image 3852

Image 3853

Image 3854

Image 3855

Image 3856

Image 3857

Image 3858

Image 3859

Image 3860

Image 3861

Image 3862

Image 3863

Image 3864

Image 3865

Image 3866

Image 3867

Image 3868

Image 3869

Image 3870

Image 3871

Image 3872

Image 3873

Image 3874

Image 3875

Image 3876

Image 3877

Image 3878

Image 3879

Image 3880

Image 3881

Image 3882

Image 3883

Image 3884

Image 3885

Image 3886

Image 3887

Image 3888

Image 3889

Image 3890

JINNS, WITCHCRAFT, INTERESTING MOMENTS – BUHARI

7 (7). Передают со слов „Абдуллаха бин „Аббаса,

1.6: Narrated Àbdullah bin Àbbas: Abu Sufyan bin

да будет доволен им Аллах, что Абу Суфйан бин Harb informed me that Heraclius had sent a messenger Харб, да будет доволен им Аллах,1 сообщил ему о to him while he had been accompanying a caravan from том, что Ираклий2 послал за ним, когда он Quraish. They were merchants doing business in Sham сопровождал караван курайшитов3. Они занимались (Syria, Palestine, Lebanon and Jordan), at the time when I торговыми делами в Шаме4, и это было в то время, Allah's Apostle had truce with Abu Sufyan and Quraish когда посланник Аллаха, да благословит его Аллах и infidels. So Abu Sufyan and his companions went to приветствует, заключил перемирие5 с Абу Суфйаном Heraclius at Ilya (Jerusalem). Heraclius called them in BUHAR и (другими) неверными курайшитами. (Абу Суфйан the court and he had all the senior Roman dignitaries вместе со своими товарищами) прибыл к императору around him. He called for his translator who, translating в Илийу6, где Ираклий, находившийся в окружении Heraclius' question said to them, "Who amongst you is знатных людей Рума7, призвал их ко двору. Подозвав closely related to that man who claims to be a Prophet?"

к себе их и своего толмача, он спросил: «Кто из вас Abu Sufyan replied, "I am the nearest relative to him приходится

самым

близким

родственником (amongst the group). Heraclius said, "Bring him (Abu человеку, утверждающему, что он – пророк?»

Sufyan) close to me and make his companions stand

Абу Cуфйан сказал:

behind him." Abu Sufyan added, Heraclius told his

– Я ответил: «Самым близким из них к нему translator to tell my companions that he wanted to put являюсь я». Тогда он сказал: «Подведите его some questions to me regarding that man (The Prophet) поближе ко мне, а его товарищей поставьте у него за and that if I told a lie they (my companions) should спиной», и велел своему толмачу: «Скажи им, что я contradict me." Abu Sufyan added, "By Allah! Had I not буду спрашивать его о том человеке, и, если он been afraid of my companions labeling me a liar, I солжѐт мне, пусть они уличат его во лжи». И, would not have spoken the truth about the Prophet. The клянусь Аллахом, если бы я не стыдился того, что first question he asked me about him was: 'What is his IR потом они станут рассказывать о моей лжи, то family status amongst you?' I replied, 'He belongs to a A

обязательно сказал бы о нѐм неправду! Затем good (noble) family amongst us.' Heraclius further HU (Ираклий) задал мне о нѐм первый вопрос: «Каково asked, 'Has anybody amongst you ever claimed the same B

его происхождение (и место) среди вас?» Я ответил: (i.e. to be a Prophet) before him?' I replied, 'No.' He

«Он благородного происхождения». Он спросил: said, 'Was anybody amongst his ancestors a king?' I

«Заявлял ли кто-нибудь из вас нечто подобное8 replied, 'No.' Heraclius asked, 'Do the nobles or the poor раньше?» Я ответил: «Нет». Он спросил: «Был ли follow him?' I replied, 'It is the poor who follow him.'

кто-нибудь из его предков правителем?» Я ответил: He said, 'Are his followers increasing decreasing (day by

«Нет». Он спросил: «А кто следует за ним, знатные day)?' I replied, 'They are increasing.' He then asked, люди или простые?» Я ответил: «Скорее простые». 'Does anybody amongst those who embrace his religion Он спросил: «Число их увеличивается или become displeased and renounce the religion уменьшается?» Я ответил: «Увеличивается». Он afterwards?' I replied, 'No.' Heraclius said, 'Have you спросил: «А отступает ли кто-нибудь из принявших ever accused him of telling lies before his claim (to be a его религию из-за недовольства ею?» Я ответил: Prophet)?' I replied, 'No. ' Heraclius said, 'Does he break

«Нет». Он спросил: «Приходилось ли вам обвинять his promises?' I replied, 'No. We are at truce with him его во лжи до того, как он заявил об этом9?» Я but we do not know what he will do in it.' I could not ответил: «Нет». Он спросил: «Не свойственно ли ему find opportunity to say anything against him except that.

I вероломство?» Я ответил: «Нет, но у нас с ним Heraclius asked, 'Have you ever had a war with him?' I сейчас перемирие, и мы не знаем, что он будет replied, 'Yes.' Then he said, 'What was the outcome of UHARB делать», и больше ничего не смог добавить к the battles?' I replied, 'Sometimes he was victorious and сказанному.10 Он спросил: «Приходилось ли вам sometimes we.' Heraclius said, 'What does he order you сражаться с ним?» Я ответил: «Да». Он спросил: «И to do?' I said, 'He tells us to worship Allah and Allah чем же заканчивались ваши сражения?» Я ответил: alone and not to worship anything along with Him, and

«Война между нами шла с переменным успехом: он to renounce all that our ancestors had said. He orders us побеждал нас и мы побеждали его». Он спросил: to pray, to speak the truth, to be chaste and to keep good

«Что он велит вам делать?» Я ответил: «Он говорит: relations with our Kith and kin.' Heraclius asked the 43 / 534

J. Murdoch. EXTRACTS - KORAN, SUNNA - JINNS, WITCHCRAFT, INTERESTING MOMENTS

Image 3891

Image 3892

Image 3893

Image 3894

Image 3895

Image 3896

Image 3897

Image 3898

Image 3899

Image 3900

Image 3901

Image 3902

Image 3903

Image 3904

Image 3905

Image 3906

Image 3907

Image 3908

Image 3909

Image 3910

Image 3911

Image 3912

Image 3913

Image 3914

Image 3915

Image 3916

Image 3917

Image 3918

Image 3919

Image 3920

Image 3921

Image 3922

Image 3923

Image 3924

Image 3925

Image 3926

Image 3927

Image 3928

Image 3929

Image 3930

Image 3931

Image 3932

Image 3933

Image 3934

Image 3935

Image 3936

Image 3937

Image 3938

Image 3939

Image 3940

Image 3941

Image 3942

Image 3943

Image 3944

Image 3945

Image 3946

Image 3947

Image 3948

Image 3949

Image 3950

Image 3951

Image 3952

Image 3953

Image 3954

Image 3955

Image 3956

Image 3957

Image 3958

Image 3959

Image 3960

Image 3961

Image 3962

Image 3963

Image 3964

Image 3965

Image 3966

Image 3967

Image 3968

Image 3969

Image 3970

Image 3971

Image 3972

Image 3973

Image 3974

Image 3975

Image 3976

Image 3977

Image 3978

Image 3979

Image 3980

Image 3981

Image 3982

Image 3983

“Поклоняйтесь

одному

лишь

Аллаху, не translator to convey to me the following, I asked you поклоняйтесь больше никому наряду с Ним и about his family and your reply was that he belonged to отрекитесь от того, что говорили ваши предки”, и a very noble family. In fact all the Apostles come from ещѐ он велит нам молиться, говорить правду, быть noble families amongst their respective peoples. I добродетельными

и

поддерживать

связи

с questioned you whether anybody else amongst you

родственниками». Тогда он велел толмачу сказать claimed such a thing, your reply was in the negative. If мне: «Я спросил тебя о его происхождении, и ты the answer had been in the affirmative, I would have I ответил, что он принадлежит к знатному роду, но и thought that this man was following the previous man's все (прежние) посланники принадлежали к знатным statement. Then I asked you whether anyone of his родам своих народов. И я спросил тебя, не говорил ancestors was a king. Your reply was in the negative, BUHAR ли кто-нибудь из вас подобного до него, ты же and if it had been in the affirmative, I would have ответил, что нет, и я подумал, что если бы кто- thought that this man wanted to take back his ancestral нибудь уже заявлял об этом до него, то я решил бы, kingdom. I further asked whether he was ever accused что этот человек просто повторяет сказанное до него of telling lies before he said what he said, and your reply кем-то. Ещѐ я спросил тебя, был ли кто-нибудь из was in the negative. So I wondered how a person who его предков правителем. Ты ответил, что нет, и я does not tell a lie about others could ever tell a lie about подумал, что если бы он являлся потомком владык, Allah. I, then asked you whether the rich people то я решил бы, что этот человек стремится вернуть followed him or the poor. You replied that it was the себе свои родовые владения. Ещѐ я спросил тебя, не poor who followed him. And in fact all the Apostle have приходилось ли вам обвинять его во лжи, прежде been followed by this very class of people. Then I asked чем он стал говорить то, что говорит, а ты ответил, you whether his followers were increasing or decreasing.

что нет, и мне стало ясно, что если он не клеветал на You replied that they wereincreasing, and in fact this is людей, то не станет возводить ложь и на Аллаха. the way of true faith, till it is complete in all respects. I Ещѐ я спросил тебя, знатные люди последовали за further asked you whether there was anybody, who, after ним или простые, и ты сказал, что простые, но embracing his religion, became displeased and discarded IR именно они и становятся последователями his religion. Your reply was in the negative, and in fact A

посланников. Ещѐ я спросил тебя, увеличивается их this is (the sign of) true faith, when its delight enters the HU число или уменьшается, и ты сказал, что hearts and mixes with them completely. I asked you B

увеличивается, но именно таким и должно быть whether he had ever betrayed. You replied in the положение

веры,

пока

оно

не

достигнет negative and likewise the Apostles never betray. Then I совершенства. Ещѐ я спросил тебя, отступается ли от asked you what he ordered you to do. You replied that he его религии кто-нибудь из принявших еѐ из-за ordered you to worship Allah and Allah alone and not to недовольства ею, и ты ответил, что нет, но (так и worship any thing along with Him and forbade you to бывает), когда (истинная) вера проникает в сердца. worship idols and ordered you to pray, to speak the truth Ещѐ я спросил тебя, не свойственно ли ему and to be chaste. If what you have said is true, he will вероломство, и ты ответил, что нет, но и посланники very soon occupy this place underneath my feet and I никогда не поступают вероломно. Ещѐ я спросил knew it (from the scriptures) that he was going to appear тебя о том, что он велит вам делать, и ты ответил, but I did not know that he would be from you, and if I что он велит вам поклоняться Аллаху и не could reach him definitely, I would go immediately to поклоняться никому больше наряду с Ним, и meet him and if I were with him, I would certainly wash запрещает вам поклоняться идолам, и велит вам his feet.' Heraclius then asked for the letter addressed by молиться, говорить правду и быть добродетельными, Allah's Apostle which was delivered by Dihya to the I и если ты говоришь правду, это значит, что он Governor of Busra, who forwarded it to Heraclius to обязательно овладеет тем, что ныне принадлежит read. The contents of the letter were as follows: "In the UHARB мне. Я знал, что он должен появиться11, но не name of Allah the Beneficent, the Merciful (This letter предполагал, что он окажется одним из вас. Если бы is) from Muhammad the slave of Allah and His Apostle я был уверен, что сумею добраться до него12, то to Heraclius the ruler of Byzantine. Peace be upon him, обязательно постарался бы встретиться с ним, а если who follows the right path. Furthermore I invite you to бы встретился, то непременно омыл бы ему ноги!»13

Islam, and if you become a Muslim you will be safe,

А потом он потребовал подать себе послание and Allah will double your reward, and if you reject this посланника Аллаха, да благословит его Аллах и invitation of Islam you will be committing a sin by 44 / 534

J. Murdoch. EXTRACTS - KORAN, SUNNA - JINNS, WITCHCRAFT, INTERESTING MOMENTS

Image 3984

Image 3985

Image 3986

Image 3987

Image 3988

Image 3989

Image 3990

Image 3991

Image 3992

Image 3993

Image 3994

Image 3995

Image 3996

Image 3997

Image 3998

Image 3999

Image 4000

Image 4001

Image 4002

Image 4003

Image 4004

Image 4005

Image 4006

Image 4007

Image 4008

Image 4009

Image 4010

Image 4011

Image 4012

Image 4013

Image 4014

Image 4015

Image 4016

Image 4017

Image 4018

Image 4019

Image 4020

Image 4021

Image 4022

Image 4023

Image 4024

Image 4025

Image 4026

Image 4027

Image 4028

Image 4029

Image 4030

Image 4031

Image 4032

Image 4033

Image 4034

Image 4035

Image 4036

Image 4037

Image 4038

Image 4039

Image 4040

Image 4041

Image 4042

Image 4043

Image 4044

Image 4045

Image 4046

Image 4047

Image 4048

Image 4049

Image 4050

Image 4051

Image 4052

Image 4053

Image 4054

Image 4055

Image 4056

Image 4057

Image 4058

Image 4059

Image 4060

Image 4061

Image 4062

Image 4063

Image 4064

Image 4065

Image 4066

Image 4067

Image 4068

Image 4069

Image 4070

Image 4071

Image 4072

Image 4073

Image 4074

Image 4075

Image 4076

приветствует, с которым Дихйа14 был направлен к misguiding your Arisiyin (peasants). (And I recite to you наместнику Бусры15, и тот подал его Ираклию, Allah's Statement:) 'O people of the scripture! Come to a который прочитал там следующее:

word common to you and us that we worship none but

– C именем Аллаха Милостивого, Милосердного. Allah and that we associate nothing in worship with От Мухаммада, раба Аллаха и Его посланника, Him, and that none of us shall take others as Lords Ираклию, владыке Рума.

beside Allah. Then, if they turn away, say: Bear witness

Мир тому, кто следует правильным путѐм.

that we are Muslims (those who have surrendered to

I

А затем, поистине, я призываю тебя к Исламу! Allah).' (3:64). Abu Sufyan then added, "When Прими Ислам, и ты спасѐшься, а Аллах удвоит твою Heraclius had finished his speech and had read the letter, награду; если же ты откажешься, тогда на тебя будет there was a great hue and cry in the Royal Court. So we BUHAR возложено бремя греха (твоих) крестьян16! И (я were turned out of the court. I told my companions that скажу тебе то, что сказал Аллах): «Скажи: “О the

question

of

Ibn−Abi−Kabsha

(the

обладатели Писания17! Давайте признаем слово, ProphetMuhammad) has become so prominent that even одинаковое для нас и для вас18, что не должны мы the King of Bani Al−Asfar (Byzantine) is afraid of him.

поклоняться никому, кроме Аллаха, и что ничего не Then I started to become sure that he (the Prophet) должны мы придавать Ему в сотоварищи, и что would be the conqueror in the near future till I embraced никто из нас не будет считать другого Господом Islam (i.e. Allah guided me to it). The sub narrator adds, наряду с Аллахом”. А если они откажутся, то "Ibn An−Natur was the Governor of Ilya' (Jerusalem) скажите:

“Засвидетельствуйте,

что

мы

– and Heraclius was the head of the Christians of Sham.

предавшиеся19”».20

Ibn An−Natur narrates that once while Heraclius was

Абу Суфйан сказал: «Когда (Ираклий) закончил visiting Ilya' (Jerusalem), he got up in the morning with читать это послание, сказав то, что сказал, в его a sad mood. Some of his priests asked him why he was собрании стало шумно и поднялся крик, а нас in that mood? Heraclius was a foreteller and an вывели (оттуда), после чего я сказал своим astrologer. He replied, 'At night when I looked at the товарищам: “Ибн Абу Кабша21 стал столь важным stars, I saw that the leader of those who practice IR человеком, что его боится даже владыка бану-ль- circumcision had appeared (become the conqueror).

A

асфар22!” С тех пор я был уверен, что он одержит Who are they who practice circumcision?' The people HU верх, а в конечном итоге Аллах привѐл меня к replied, 'Except the Jews nobody practices circumcision, B

Исламу».

so you should not be afraid of them (Jews). 'Just Issue

(Передатчик этого хадиса сказал): «Ибн ан-Натур orders to kill every Jew present in the country.' While был наместником Илийи, а Ираклий являлся they were discussing it, a messenger sent by the king of епископом христиан Шама. (Ибн ан-Натур) Ghassan to convey the news of Allah's Apostle to сообщает, что однажды, прибыв в Илийу23, Ираклий Heraclius was brought in. Having heard the news, he проснулся утром в столь дурном расположении духа, (Heraclius) ordered the people to go and see whether the что некоторые из его патрикиев24 даже сказали ему: messenger of Ghassan was circumcised. The people,

“Нам не нравится твой вид!”»

after seeing him, told Heraclius that he was circumcised.

Ибн ан-Натур сказал: «Ираклий же был Heraclius then asked him about the Arabs. The прорицателем и астрологом и сказал им в ответ на messenger replied, 'Arabs also practice circumcision.'

их вопросы (о причине его дурного настроения): (After hearing that) Heraclius remarked that sovereignty

“Наблюдая за звѐздами этой ночью, я увидел, что of the Arabs had appeared. Heraclius then wrote a letter владыка (совершающих) обрезание одержал победу, to his friend in Rome who was as good as Heraclius in (и я хочу знать,) кто из людей делает обрезание?” knowledge. Heraclius then left for Homs. (a town in I Ему ответили: “Никто, кроме иудеев, но они не Syrian and stayed there till he received the reply of his должны беспокоить тебя. Направь послания в разные letter from his friend who agreed with him in his opinion UHARB города твоего царства, чтобы там перебили всех about the emergence of the Prophet and the fact that he иудеев!” Между тем к Ираклию привели человека, was a Prophet. On that Heraclius invited all the heads of которого послал к нему правитель из числа the Byzantines to assemble in his palace at Homs. When гассанидов25, чтобы передать с ним известия о they assembled, he ordered that all the doors of his посланнике Аллаха, да благословит его Аллах и palace be closed. Then he came out and said, 'O

приветствует. Расспросив гонца, Ираклий велел Byzantines! If success is your desire and if you seek (своим слугам): “Пойдите и проверьте, обрезан он right guidance and want your empire to remain then give 45 / 534

J. Murdoch. EXTRACTS - KORAN, SUNNA - JINNS, WITCHCRAFT, INTERESTING MOMENTS

Image 4077

Image 4078

Image 4079

Image 4080

Image 4081

Image 4082

Image 4083

Image 4084

Image 4085

Image 4086

Image 4087

Image 4088

Image 4089

Image 4090

Image 4091

Image 4092

Image 4093

Image 4094

Image 4095

Image 4096

Image 4097

Image 4098

Image 4099

Image 4100

Image 4101

Image 4102

Image 4103

Image 4104

Image 4105

Image 4106

Image 4107

Image 4108

Image 4109

Image 4110

Image 4111

Image 4112

Image 4113

Image 4114

Image 4115

Image 4116

Image 4117

Image 4118

Image 4119

Image 4120

Image 4121

Image 4122

Image 4123

Image 4124

Image 4125

Image 4126

Image 4127

Image 4128

Image 4129

Image 4130

Image 4131

Image 4132

Image 4133

Image 4134

Image 4135

Image 4136

Image 4137

Image 4138

Image 4139

Image 4140

Image 4141

Image 4142

Image 4143

Image 4144

Image 4145

Image 4146

Image 4147

Image 4148

Image 4149

Image 4150

Image 4151

Image 4152

Image 4153

Image 4154

Image 4155

Image 4156

Image 4157

Image 4158

Image 4159

Image 4160

Image 4161

Image 4162

Image 4163

Image 4164

Image 4165

Image 4166

Image 4167

Image 4168

Image 4169

Image 4170

или нет”. Они осмотрели (гонца) и доложили a pledge of allegiance to this Prophet (i.e. embrace Ираклию, что тот обрезан, и тогда Ираклий стал Islam).' (On hearing the views of Heraclius) the people расспрашивать его об арабах. (Гонец) сказал: “Они ran towards the gates of the palace like onagers [??] but (тоже) делают обрезание”. (Выслушав его,) Ираклий found the doors closed.Heraclius realized their hatred сказал: “(Теперь) выяснилось, что владычество будет towards Islam and when he lost the hope of their принадлежать им!” А затем Ираклий написал письмо embracing Islam, he ordered that they should be brought в Румийу своему другу, который обладал такими же back in audience. (When they returned) he said, 'What I познаниями, как и он сам, после чего отправился в already said was just to test the strength of your Химс26 и не покидал этого города до тех пор, пока не conviction and I have seen it.' The people prostrated получил от своего друга ответное послание, в before him and became pleased with him, and this was BUHAR котором тот писал, что разделяет мнение Ираклия о the end of Heraclius' story (in connection with his faith).

появлении пророка, да благословит его Аллах и

приветствует, и о том, что (он действительно

является) пророком. После этого Ираклий призвал

знатных людей Рума явиться в его дворец в Химсе,

когда же они собрались, велел запереть ворота.

Затем он вышел (к ним) и сказал: “О византийцы!

Если вы хотите преуспеть и встать на путь истинный

и желаете, чтобы ваше царство устояло, присягните

этому пророку!”27 (Услышав эти слова,) они,

подобно диким ослам, бросились к воротам, но

обнаружили, что ворота заперты. Поняв, что им

ненавистны (его слова28) и потеряв надежду на то,

что они уверуют, (Ираклий) велел: “Приведите их ко

мне!” – (а когда те вернулись), он сказал: “Поистине,

IR я говорил это только для того, чтобы проверить силу

A

вашей приверженности к вашей религии, а теперь я

HU убедился в (этом)!” И тогда они склонились перед

B

(Ираклием) до земли, ибо остались довольны им, и

это было последним, что связывало Ираклия (с

Исламской религией)».

1 До 630 года Абу Суфйан Сахр бин Харб являлся

одним из предводителей врагов пророка, да

благословит его Аллах и приветствует, в Мекке, но в

конечном счѐте принял Ислам. Пророк, да

благословит его Аллах и приветствует, был женат на

Рамле, дочери Абу Суфйана, сын которого Му„авийа

Ибн Абу Суфйан, да будет доволен ими Аллах, стал

основателем династии Омеййадов и правил

Халифатом с 661 по 680 год.

2 Ираклий или Гераклий I – император Византии,

I правивший с 610 по 641 год.

3 Племя курайш, к которому принадлежал и

UHARB пророк, да благословит его Аллах и приветствует,

населяло Мекку и еѐ окрестности.

4 Шам – старое название территорий, на которых

ныне расположены такие страны, как Сирия, Ливан,

Иордания и Палестина.

5 Речь идѐт о перемирии сроком на десять лет,

заключѐнном между мусульманами и курайшитами в

46 / 534

J. Murdoch. EXTRACTS - KORAN, SUNNA - JINNS, WITCHCRAFT, INTERESTING MOMENTS

Image 4171

Image 4172

Image 4173

Image 4174

Image 4175

Image 4176

Image 4177

Image 4178

Image 4179

Image 4180

Image 4181

Image 4182

Image 4183

Image 4184

Image 4185

Image 4186

Image 4187

Image 4188

Image 4189

Image 4190

Image 4191

Image 4192

Image 4193

Image 4194

Image 4195

Image 4196

Image 4197

Image 4198

Image 4199

Image 4200

Image 4201

Image 4202

Image 4203

Image 4204

Image 4205

Image 4206

Image 4207

Image 4208

Image 4209

Image 4210

Image 4211

Image 4212

Image 4213

Image 4214

Image 4215

Image 4216

Image 4217

Image 4218

Image 4219

Image 4220

Image 4221

Image 4222

Image 4223

Image 4224

Image 4225

Image 4226

Image 4227

Image 4228

Image 4229

Image 4230

Image 4231

Image 4232

Image 4233

Image 4234

Image 4235

Image 4236

Image 4237

Image 4238

Image 4239

Image 4240

Image 4241

Image 4242

Image 4243

Image 4244

Image 4245

Image 4246

Image 4247

Image 4248

Image 4249

Image 4250

Image 4251

Image 4252

Image 4253

Image 4254

Image 4255

Image 4256

Image 4257

Image 4258

Image 4259

Image 4260

Image 4261

Image 4262

Image 4263

марте 628 года в Худайбийе, местности на западной

границе священной территории /харама/ Мекки.

Пребывание Абу Суфйана в Шаме относится к 628

или 629 году.

6 Илийа – старое название Иерусалима (арабское

название – Байт аль-Макдис или аль-Кудс).

7 Рум – арабское название Византии.

I

8 Ираклия интересует, объявлял ли себя пророком

кто-нибудь из курайшитов раньше.

9 То есть до того, как он объявил себя пророком.

BUHAR

10 Абу Суфйан указывает, что больше он ничего

не мог сказать против пророка, да благословит его

Аллах и приветствует.

11 Ираклий имеет в виду, что о появлении

пророка, да благословит его Аллах и приветствует,

сообщается в Евангелии.

12

Ираклий опасался, что ему может

воспрепятствовать в этом его же собственное

окружение.

13 В знак уважения.

14 Дихйа бин Халифа аль-Кальби, да будет

доволен им Аллах, был одним из сподвижников

пророка, да благословит его Аллах и приветствует.

15 Бусра – город в Южной Сирии на полпути

между Мединой и Дамаском.

I

16

R

Пророк, да благословит его Аллах и

A

приветствует, имеет в виду, что крестьяне, иными

HU словами подданные Ираклия, последуют примеру

B

своего правителя, за что ему придѐтся держать ответ

перед Аллахом.

17 Обладателями или же людьми Писания

называли иудеев и христиан.

18 Аллах велит пророку, да благословит его Аллах

и приветствует, призвать иудеев и христиан к

признанию того, что ниспосылалось в откровениях

всем пророкам и посланникам и раньше. Речь идѐт о

признании необходимости поклонения одному лишь

Аллаху.

19

“Муслимуна”

мусульмане,

люди

покорившиеся воле Аллаха.

20 “Семейство „Имрана”, 64.

21 То есть “сын Абу Кабши”. Абу Кабша не

I являлся отцом пророка, да благословит его Аллах и

приветствует. Так звали либо одного из его предков,

UHARB либо отца его кормилицы Халимы. Подобное

обращение к пророку, да благословит его Аллах и

приветствует, являлось проявлением враждебности и

неуважения по отношению к нему со стороны Абу

Суфйана.

22 Так арабы называли византийцев.

23 Это было в 628 году после победы

47 / 534

J. Murdoch. EXTRACTS - KORAN, SUNNA - JINNS, WITCHCRAFT, INTERESTING MOMENTS

Image 4264